The Psalmes of David
NIV 16 The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah
KJV 16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
NASB 16 The LORD has <*1> made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.
RSV 16 The LORD has made himself known, he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands.[Higgaion. Selah]
DARBY 16 Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
YLT (youngs lose trans) 16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
NKJV 16 The LORD is known by the judgment He executes; The wicked is snared in the work of his own hands.
Douay (catholic) 16 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
NIV 2 Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
KJV 2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
NASB 2 Hear the voice of my supplications when I cry to You for help, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
RSV 2 Hear the voice of my supplication, as I cry to thee for help, as I lift up my hands toward thy most holy sanctuary.
DARBY 2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
YLT (youngs lose trans) 2 Hear the voice of my supplications, In my crying unto Thee, In my lifting up my hands toward thy holy oracle.
NKJV 2Hear the voice of my supplications When I cry to You, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
Douay (catholic) 2 Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
NIV 15 Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD's right hand has done mighty things!
KJV 15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
NASB 15 The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.
RSV 15 Hark, glad songs of victory in the tents of the righteous: "The right hand of the LORD does valiantly,
DARBY 15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
YLT (youngs lose trans) 15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
NKJV 15The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.
Douay (catholic) 117:15..15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
NIV 7 I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
KJV 7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
NASB 7 I shall <*1> give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
RSV 7 I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.
DARBY 7 I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
YLT (youngs lose trans) 7 I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
NKJV 7I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
Douay (catholic) 118:7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of thy justice.
NIV 15 I meditate on your precepts and consider your ways.
KJV 15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
NASB 15 I will <*1> meditate on Your precepts And [1] regard <*2> Your ways.
RSV 15 I will meditate on thy precepts, and fix my eyes on thy ways.
DARBY 15 I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
YLT (youngs lose trans) 15 In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
NKJV 15 I will meditate on Your precepts, And contemplate Your ways.
Douay (catholic) 118:15 I will meditate on thy commandments: and I will consider thy ways.
NIV 63 I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
KJV 63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
NASB 63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.
RSV 63 I am a companion of all who fear thee, of those who keep thy precepts.
DARBY 63 I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
YLT (youngs lose trans) 63 A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
NKJV 63 I am a companion of all who fear You, And of those who keep Your precepts.
Douay (catholic) *118:63 I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments.
NIV 82 My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?"
KJV 82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
NASB 82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, ""When will You comfort me?''
RSV 82 My eyes fail with watching for thy promise; I ask, "When wilt thou comfort me?"
DARBY 82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
YLT (youngs lose trans) 82 Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?'
NKJV 82 My eyes fail from searching Your word, Saying, "When will You comfort me?"
Douay (catholic) 118:82 My eyes have failed for thy word, saying: When wilt thou comfort me?
NIV 118 You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
KJV 118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
NASB 118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.
RSV 118 Thou dost spurn all who go astray from thy statutes; yea, their cunning is in vain.
DARBY 118 Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
YLT (youngs lose trans) 118 Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
NKJV 118 You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit is falsehood.
Douay (catholic) 118:118 Thou hast despised all them that fall off from thy judgments; for their thought is unjust.
NIV 2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
KJV 2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
NASB 2 My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
RSV 2 my rock and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues the peoples under him.
DARBY 2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
YLT (youngs lose trans) 2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
NKJV 2 My lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
Douay (catholic) 143: 2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
NIV 4 Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
KJV 4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
NASB 4 Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!
RSV 4 Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
DARBY 4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens.
YLT (youngs lose trans) 4 Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
NKJV 4 Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!
Douay (catholic) 4 Praise him, ye heavens of heavens: and let all the waters that are above the heavens
NIV 7 Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,
KJV 7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
NASB 7 Praise the LORD from the earth, Sea monsters and all deeps;
RSV 7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deeps,
DARBY 7 Praise Jehovah from the earth, ye sea-monsters, and all deeps;
YLT (youngs lose trans) 7 Praise ye Jehovah from the earth, Dragons and all deeps,
NKJV 7 Praise the LORD from the earth, You great sea creatures and all the depths;
Douay (catholic) 7 Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps: