The Book of the Prophet Ezechiel
Thus I will make an end of thy filthiness and whoredom, which thou hast brought from the land of Egypt: so that thou shalt turn thine eyes no more after them, and cast thy mind no more upon Egypt. For thus saith the Lord: behold, I will deliver thee into the hands of them, whom thou hatest: yee even into the hands of them, with whom thou hast fulfilled thy lust, which shall deal cruelly with thee, and shall take away all thy labor, and thus the shame of thy filthy whoredom shall come to light.
NIV 27 So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.28 "For this is what the Sovereign LORD says: I am about to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust.29 They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you naked and bare, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity
KJV 27 Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.28 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:29 And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
NASB 27 "Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.'28 ""For thus says the Lord GOD, "Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom [1] you were alienated.29 "They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.
RSV 27 Thus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to the Egyptians or remember them any more.28 For thus says the Lord GOD: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned in disgust;29 and they shall deal with you in hatred, and take away all the fruit of your labor, and leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered. Your lewdness and your harlotry
DARBY 27 And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.28 For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give thee over into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy soul is alienated.29 And they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare; so that the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy fornications.
YLT (youngs lose trans) 27 And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.28 For thus said the Lord Jehovah: Lo, I am giving thee into a hand that thou hast hated, Into a hand from which thou wast alienated.29 And they have dealt with thee in hatred, And they have taken all thy labour, And they have left thee naked and bare,And revealed hath been the nakedness of thy whoredoms, And the wickedness of thy whoredoms.
NKJV 27"Thus I will make you cease your lewdness and your harlotry Brought from the land of Egypt,So that you will not lift your eyes to them, Nor remember Egypt anymore.'28"For thus says the Lord GOD: "Surely I will deliver you into the hand of those you hate, into the hand of those from whom you alienated yourself. 29They will deal hatefully with you, take away all you have worked for, and leave you naked and bare.The nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your harlotry.
Douay (catholic) 27 I will put an end to your lewdness and to the harlotry you began in Egypt; you shall no longer look toward it, nor shall you remember Egypt again. 28 For thus says the Lord GOD: I am now handing you over to those whom you hate, to those who fill you with disgust. 29 They shall deal with you in hatred, seizing all that you have worked for and leaving you stark naked, so that your indecent nakedness is exposed. Your lewdness and harlotry
Neviim - The Prophets (Jewish) 27 Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy harlotry brought from the land of Egypt,so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.28 For thus saith the L-rd GOD: Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest,into the hand of them from whom thy soul is alienated;29 and they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare; and the nakedness of thy harlotries shall be uncovered, both thy lewdness and thy harlotries.
All these things shall happen unto thee, because of thy whoredom, which thou hast used among the Gentiles, with whos Idols thou hast defiled thy self. Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I give thee her cup in thine hand.
NIV 30 have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.31 You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.
KJV 30 I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.31 Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
NASB 30 "These things will be done to you because you have <*1> played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.31 "You have walked in the way of your sister; therefore I will give <*2> her cup into your hand.'
RSV 30 have brought this upon you, because you played the harlot with the nations, and polluted yourself with their idols.31 You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
DARBY 30 These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.31 Thou hast walked in the way of thy sister; and I have given her cup into thy hand.
YLT (youngs lose trans) 30 To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,31 In the way of thy sister thou hast walked, And I have given her cup into thy hand.
NKJV 30I will do these things to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols. 31You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.'
Douay (catholic) 30 have brought these things upon you, because you played the harlot with the nations by defiling yourself with their idols.31 Because you followed in the path of your sister, I will hand you her cup.
Neviim - The Prophets (Jewish) 30 These things shall be done unto thee, for that thou hast gone astray after the nations, and because thou art polluted with their idols.31 In the way of thy sister hast thou walked; therefore will I give her cup into thy hand.
Thus saith the Lord God: Thou shalt drink of thy sisters cup, how deep and *tarre so ever it be to the bottom. Thou shalt be laughed to scorn, and had as greatly inderision, as possible. Thou shalt be full of drunkenness and sorrow, for the cup of thy sister Samaria is a cup of destruction and wasting: The same shalt thou drink, and sup it out even to the dregs, Yee thou shalt eat up the broken pieces of it, and so tear thine own breasts: for even I have spoken it, saith the Lord God. *tarre=detestable
NIV 32 "This is what the Sovereign LORD says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.33 You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.34 You will drink it and drain it dry; you will dash it to pieces and tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
KJV 32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.34 Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
NASB 32 ""Thus says the Lord GOD, "You will <*1> drink your sister's cup, Which is deep and wide. [1] You will be <*2> laughed at and held in derision; It contains much.33 "You will be filled with <*3> drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.34 "You will <*4> drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord GOD.
RSV 32 Thus says the Lord GOD: "You shall drink your sister's cup which is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;33 you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, is the cup of your sister Sama'ria;34 you shall drink it and drain it out, and pluck out your hair, and tear your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
DARBY 32 Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, [for] it containeth much.33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria;34 thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
YLT (youngs lose trans) 32 Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain.33 With drunkenness and sorrow thou art filled, A cup of astonishment and desolation, The cup of thy sister Samaria.34 And thou hast drunk it, and hast drained [it], And its earthen ware thou dost gnaw, And thine own breasts thou pluckest off, For I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah,
NKJV 32"Thus says the Lord GOD:"You shall drink of your sister's cup,The deep and wide one; You shall be laughed to scorn And held in derision;It contains much. 33You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. 34You shall drink and drain it, You shall break its shards, And tear at your own breasts; For I have spoken,'Says the Lord GOD.
Douay (catholic) 32 Thus says the Lord GOD: The cup of your sister you shall drink, so wide and deep, which holds so much, 33 Filled with destruction and grief, a cup of dismay, the cup of your sister.34 You shall drain it dry, and gnaw at the very sherds of the cup, and you shall tear out your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
Neviim - The Prophets (Jewish) 32 Thus saith the L-rd GOD: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be for a scorn and a derision; it is full to the uttermost.33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and appalment, with the cup of thy sister Samaria.34 Thou shalt even drink it and drain it, and thou shalt craunch the sherds thereof, and shalt tear thy breasts; for I have spoken it, saith the L-rd GOD.
Therefore thus saith the Lord God: For so much as thou hast forgotten me, and cast me aside, so bear now thy own filthiness and whoredom. The Lord said moreover unto me: Thou son of man, wilt thou not reprove Oholah and Oholibah? Show them their abominations: namely, That they have broken their wedlock, and stained their hands with blood: Yee even with their idols have they committed *advoutry, and offered them their own children ( to be devoured ) whom they have born unto me. Yee and this have they done unto me also: they have defiled my Sanctuary in that same day, and have unhallowed my sabbaths.
*advoutry: prefix "a" meaning not or without, devout: devotion to God our father, Jesu his son, love, truth, spirit. In most cases, in the kjv this word was replaced with "adultery". see the children are offered up to the same advoutry. Also see James 2 for for the word adultery.
NIV 35 "Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and thrust me behind your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."36 The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,37 for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, [1] as food for them.38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
KJV 35 Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.36 The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;37 That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
NASB 35 ""Therefore, thus says the Lord GOD, "Because you have <*1> forgotten Me and <*2> cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'''36 Moreover, the LORD said to me, ""Son of man, will you <*3> judge Oholah and Oholibah? Then <*4> declare to them their abominations.37 ""For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, <*5> whom they bore to Me, to pass through the fire to [1] them as food.38 ""Again, they have done this to Me: they have <*6> defiled My sanctuary on the same day and have <*7> profaned My sabbaths.
RSV 35 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, therefore bear the consequences of your lewdness and harlotry."36 The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oho'lah and Ohol'ibah? Then declare to them their abominable deeds.37 For they have committed adultery, and blood is upon their hands; with their idols they have committed adultery; and they have even offered up to them for food the sons whom they had borne to me.38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my sabbaths.
DARBY 35 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy fornications.36 And Jehovah said unto me, Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations.37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery, and have also passed over unto them their children, whom they bore unto me, to be devoured.38 Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths.
YLT (youngs lose trans) 35 Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.'36 And Jehovah saith unto me, `Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations.37 For they have committed adultery, And blood [is] in their hands, With their idols they committed adultery, And also their sons whom they bore to Me, They caused to pass over to them for food.38 Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.
NKJV 35"Therefore thus says the Lord GOD:"Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, Therefore you shall bear the penalty Of your lewdness and your harlotry."'Both Sisters Judged36 The LORD also said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.37For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and evensacrificed their sons whom they bore to Me, passing them through the fire, to devour them. 38Moreover they have done this toMe: They have defiled My sanctuary on the same day and profaned My Sabbaths.
Douay (catholic) 35 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have forgotten me and cast me behind your back, it is for you to bear the penalty of your lewdness and harlotry. 36 Then the LORD said to me: Son of man, would you judge Oholah and Oholibah? Then make known to them their abominations. 37 For they committed adultery, and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; to feed them they immolated the children they had borne me. 38 (This, too, they did to me: they defiled my sanctuary and desecrated my sabbaths.
Neviim - The Prophets (Jewish) 35 Therefore thus saith the L-rd GOD: Because thou hast forgotten Me, and cast Me behind thy back,therefore bear thou also thy lewdness and thy harlotries.'36 HaShem said moreover unto me: 'Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.37 For they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery; and their sons, whom they bore unto Me, they have also set apart unto them to be devoured.38 Moreover this they have done unto Me: they have defiled My sanctuary in the same day, and have profaned My sabbaths.
For when they had slain their children for their idols, they came the same day into my Sanctuary to defile it. Lo, this have they done in my house. Beside all this, thou has sent thy messengers for men out of far countries: and when they came, thou hast bathed, trimmed and set forth thy self of the best fashion: thou satest upon a goodly bed, and a table spread before thee: whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
NIV 39 On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.40 "They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them,painted your eyes and put on your jewelry.1 You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
KJV 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.40 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,41 And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
NASB 39 ""For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My <*1> sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.40 ""Furthermore, [1] they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and lo, they camefor whom you bathed, <*2> painted your eyes and <*3> decorated yourselves with ornaments;41 and you sat on a splendid <*4> couch with a <*5> table arranged before it on which you had set My <*6> incense and My <*7> oil.
RSV 39 For when they had slaughtered their children in sacrifice to their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. And lo, this is what they did in my house.40 They even sent for men to come from far, to whom a messenger was sent, and lo, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and decked yourself with ornaments;41 you sat upon a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
DARBY 39 For when they had slaughtered their children unto their idols, they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house.40 And furthermore, they sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and behold, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thine eyes, and deckedst thyself with ornaments;41 and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.
YLT (youngs lose trans) 39 And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,40 And also that they send to men coming from afar, Unto whom a messenger is sent, And lo, they have come in for whom thou hast washed, Painted thine eyes, and put on adornment.41 And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.
NKJV 39For after they had slain their children for their idols, on the same day they came into My sanctuary to profane it; and indeed thus they have done in the midst of My house.40"Furthermore you sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and there they came. And you washed yourself for them, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments. 41You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.
Douay (catholic) 39 On the very day they slew their children for their idols, they entered my sanctuary to desecrate it. Thus they acted within my house.)0 3 Moreover, they sent for men who had to come from afar, to whom messengers were sent. And so they came--and for them you bathed yourself, painted your eyes, and put on ornaments.41 You sat on a couch prepared for them, with a table spread before it, on which you had set my incense and oil.
Neviim - The Prophets (Jewish) 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into My sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of My house.40 And furthermore ye have sent for men that come from far; unto whom a messenger was sent, and, lo, they came; for whom thou didst wash thyself, paint thine eyes, and deck thyself with ornaments;41 and sattest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set Mine incense and Mine oil.