going through to the ends of the world and getting many spoils of the people: In so much, that the world stood in great awe of him, and therefore was he proud in his heart.
1st Mach 1:3 KJV (1611) 3 And went through to the ends of the earth, and took spoils of many nations, insomuch that the earth was quiet before him; whereupon he was exalted and his heart was lifted up.
Douay (catholic) 3 He advanced to the ends of the earth, gathering plunder from many nations; the earth fell silent before him, and his heart became proud and arrogant.
Out of these came the ungracious root, noble Antiochus (kjv = surnamed Epiphanes) the son of Antiochus the king ( which had been a pledge (kjv = hostage) at Rome ) and he reigned in the hundred and thirty and seventh year of the reign of the Greeks.
1st Mach 1:10 KJV 10 And there came out of them a wicked root Antiochus surnamed Epiphanes, son of Antiochus the king, who had been an hostage at Rome, and he reigned in the hundred and thirty and seventh year of the kingdom of the Greeks.
Douay (catholic) 10 3 There sprang from these a sinful offshoot, Antiochus Epiphanes, son of King Antiochus, once a hostage at Rome. He became king in the year one hundred and thirty-seven of the kingdom of the Greeks.
and entered proudly into the Sanctuary, and took away the golden altar, the candlestick (kjv= candlestick of light) and all the ornaments thereof,
1st Mach 1:21 KJV 21 And entered proudly into the sanctuary, and took away the golden altar, and the candlestick of light, and all the vessels thereof,
Douay (catholic) 21 He insolently invaded the sanctuary and took away the golden altar, the lampstand for the light with all its fixtures,
He commanded also that there should be set up other altars, temples and Idols: to offer up swines flesh and other unclean beasts: that men should leave their children uncircumcised, to defile their souls with all manner of uncleanness and abominations: that they might so forget the law, and change all the holy ordinances of God: (kjv leaves out "of God") and whosoever would not do according to the commandment of king Antiochus, should suffer death.
1st Mach 1:47-50 KJV 47 Set up altars, and groves, and chapels of idols, and sacrifice swine's flesh, and unclean beasts: 48 That they should also leave their children uncircumcised, and make their souls abominable with all manner of uncleanness and profanation: 49 To the end they might forget the law, and change all the ordinances. 50 And whosoever would not do according to the commandment of the king, he said, he should die.
Douay (catholic) 47 to build pagan altars and temples and shrines, to sacrifice swine and unclean animals, 48 to leave their sons uncircumcised, and to let themselves be defiled with every kind of impurity and abomination, 49 so that they might forget the law and change all their observances. 50 Whoever refused to act according to the command of the king should be put to death.
In those days there did stand up one Mathathiah (kjv adds = the son of John), the son of Simeon the priest ( out of the kindred of Joaris ) (kjv= Joarib), from Jerusalem, and dwelt upon the mount of Modin, and had five sons: Jhon called Goddis: Simon, called Thasi: Judas, other wise called Maccabeus: Eleazer, other wise called Abaron: and Jonathas, whose surname was Apphus.
1st Mach 2:1-5 KJV 1 In those days arose Mattathias the son of John, the son of Simeon, a priest of the sons of Joarib, from Jerusalem, and dwelt in Modin. 2 And he had five sons, Joannan, called Caddis: 3 Simon; called Thassi: 4 Judas, who was called Maccabeus: 5 Eleazar, called Avaran: and Jonathan, whose surname was Apphus.
Douay (catholic) 1 1 In those days Mattathias, son of John, son of Simeon, a priest of the family of Joarib, left Jerusalem and settled in Modein. 2 He had five sons: John, who was called Gaddi; 3 Simon, who was called Thassi; 4 Judas, who was called Maccabeus; 5 Eleazar, who was called Avaran; and Jonathan, who was called Apphus.
Her Sanctuary is come in to the power of strangers her temple is, as it were a man that hath lost his good name. Her precious ornaments are carried away captive, her *old men (kjv = infants) are slain in the streets, her young men are fallen through the sword of the enemies.
1st Mach 2:8-9 KJV 8 Her temple is become as a man without glory. 9 Her glorious vessels are carried away into captivity, her infants are slain in the streets, her young men with the sword of the enemy.
Douay (catholic) 8 "Her temple has become like a man disgraced, 9 her glorious ornaments have been carried off as spoils, Her infants have been murdered in her streets, her young men by the sword of the enemy.
Mathathiah answered, and spake with a loud voice: Though all nations obey the king Antiochus, and fall away every man from keeping the **law (kjv = religion) of their fathers: though they consent to his commandments, yet will I and my sons and my brethren, not fall from the law of our fathers.
1st Mach 2:19-20 KJV 19 Then Mattathias answered and spake with a loud voice, Though all the nations that are under the king's dominion obey him, and fall away every one from the religion of their fathers, and give consent to his commandments: 20 Yet will I and my sons and my brethren walk in the covenant of our fathers.
Douay (catholic) 19 But Mattathias answered in a loud voice: "Although all the Gentiles in the king's realm obey him, so that each forsakes the religion of his fathers and consents to the king's orders, 20 yet I and my sons and my kinsmen will keep to the covenant of our fathers.
Upon this came the Synagog of the Jews unto them:(kjv =Assideans) strong men of Israel, all such as were fervent in the law. And all they that were fled for persecution, came to help them, and to stand by them: Insomuch that they gathered an host of men, and slew the wicked doers in their jealousy, and the ungodly men in their wrath. Some of the wicked fled unto the Heathen, and escaped.
1st Mach 2:42-44 KJV 42 Then came there unto him a company of Assideans who were mighty men of Israel, even all such as were voluntarily devoted unto the law. 43 Also all they that fled for persecution joined themselves unto them, and were a stay unto them. 44 So they joined their forces, and smote sinful men in their anger, and wicked men in their wrath: but the rest fled to the heathen for succour.
Douay (catholic) 42 5 Then they were joined by a group of Hasideans, valiant Israelites, all of them devout followers of the law.43 And all those who were fleeing from the disaster joined them and supported them. 44 They gathered an army and struck down sinners in their anger and lawbreakers in their wrath, and the survivors fled to the Gentiles for safety.
And thus ye may consider throughout all ages since the world began, that whosoever put their trust in *God, (kjv=him) were not overcome. Fear not ye then the words of the ungodly man, for his glory is but dung and worthless. Today is he set up, and tomorrow he is gone: for he is turned into earth, and his memorial is come to naught. Wherefore (O' my sons ) take good hearts unto you, and quiet yourselves like men in the law: for if ye do the things that are commanded you in the law of the Lord your God, ye shall obtain great honor therin.
1st Mach 2:61-64 KJV 61 And thus consider ye throughout all ages, that none that put their trust in him shall be overcome. 62 Fear not then the words of a sinful man: for his glory shall be dung and worms. 63 To day he shall be lifted up and to morrow he shall not be found, because he is returned into his dust, and his thought is come to nothing. 64 Wherefore, ye my sons, be valiant and shew yourselves men in the behalf of the law; for by it shall ye obtain glory.
Douay (catholic) 61 And so, consider this from generation to generation, that none who hope in him shall fail in strength. 62 Do not fear the words of a sinful man, for his glory ends in corruption and worms. 63 Today he is exalted, and tomorrow he is not to be found, because he has returned to his dust, and his schemes have perished. 64 Children! be courageous and strong in keeping the law, for by it you shall be glorified.
Then the Heathen lift up their eyes, and saw that they were coming against them, they went out of their tents in to the battle: and they that were with Judas, blew up their trumpets. So they buckled together, and the Heathen were discomfited and fled over the plain field: but the hindmost of them were slain. For they followed upon them unto Assaremoth, (kjv= Gazera) and unto the fields of Idumea toward Zrot and Jamnia: so that there were slain of them upon a three thousand men.
1st Mach 4:12-15 KJV 12 Then the strangers lifted up their eyes, and saw them coming over against them. 13 Wherefore they went out of the camp to battle; but they that were with Judas sounded their trumpets. 14 So they joined battle, and the heathen being discomfited fled into the plain. 15 Howbeit all the hindmost of them were slain with the sword: for they pursued them unto Gazera, and unto the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia, so that there were slain of them upon a three thousand men.
Douay (catholic) 12 When the foreigners looked up and saw them marching toward them, 13 they came out of their camp for battle, and the men with Judas blew the trumpet.14 The battle was joined and the Gentiles were defeated and fled toward the plain.15 1 Their whole rearguard fell by the sword, and they were pursued as far as Gazara and the plains of Judea,to Azotus and Jamnia. About three thousand of their men fell.
Then Judas appointed certain men to fight against those which were in the castle till they had cleansed the Sanctuary. So he chose priests that were undefiled, such as had pleasure in the law *of God: (kjv leaves out "of God") and they cleansed the Sanctuary, and bare out the defiled stones into an unclean place.
1st Mach 4:41-43 KJV 41 Then Judas appointed certain men to fight against those that were in the fortress, until he had cleansed the sanctuary. 42 So he chose priests of blameless conversation, such as had pleasure in the law: 43 Who cleansed the sanctuary, and bare out the defiled stones into an unclean place.
Douay (catholic) 41 Judas appointed men to attack those in the citadel, while he purified the sanctuary.42 He chose blameless priests, devoted to the law;43 these purified the sanctuary and carried away the stones of the Abomination to an unclean place.
And for so much as the altar of burntofferings was unhallowed, he took advisement, what he might do with all: so he thought it was best to destroy it ( least it should happen to do them any shame ) for the Heathen had defiled it, and therefore they break it down. As for the stones they layed them upon the mountain by the *house (kjv = temple) in a convenient place: till there came a prophet to show, what should be done with them.
1st Mach 4:44-46 KJV 44 And when as they consulted what to do with the altar of burnt offerings, which was profaned; 45 They thought it best to pull it down, lest it should be a reproach to them, because the heathen had defiled it: wherefore they pulled it down, 46 And laid up the stones in the mountain of the temple in a convenient place, until there should come a prophet to shew what should be done with them.
Douay (catholic) 44 They deliberated what ought to be done with the altar of holocausts that had been desecrated. 45 The happy thought came to them to tear it down, lest it be a lasting shame to them that the Gentiles had defiled it; so they tore down the altar. 46 They stored the stones in a suitable place on the temple hill, until a prophet should come and decide what to do with them.
And all the people fell upon their faces, worshipping and thanking (kjv =praising) the God of heaven which had given them *victory ( kjv =good success). So they kept the dedication of the altar eight days offering burnt sacrifices and thankofferings with gladness.
1st Mach 4:55-56 KJV 55 Then all the people fell upon their faces, worshipping and praising the God of heaven, who had given them good success. 56 And so they kept the dedication of the altar eight days and offered burnt offerings with gladness, and sacrificed the sacrifice of deliverance and praise.
Douay (catholic) 55 All the people prostrated themselves and adored and praised Heaven, who had given them success. 56 For eight days they celebrated the dedication of the altar and joyfully offered holocausts and sacrifices of deliverance and praise.
They decked the temple also with crowns and shields of gold, and hallowed the ports and cells, and hanged doors upon them. Thus there was very great gladness among the people, because the blasphemy (kjv= reproach) of the Heathen was put away. So Judas and his brethren with the whole congregation of Israel, ordained, that the time of the dedication of the altar should be kept in *his (kjv = their) season from year to year, by the space of eight days, from the twentieth fifth day of the month Casleu: and that with mirth and gladness.
1st Mach 4:57-59 KJV 57 They decked also the forefront of the temple with crowns of gold, and with shields; and the gates and the chambers they renewed, and hanged doors upon them. 58 Thus was there very great gladness among the people, for that the reproach of the heathen was put away. 59 Moreover Judas and his brethren with the whole congregation of Israel ordained, that the days of the dedication of the altar should be kept in their season from year to year by the space of eight days, from the five and twentieth day of the month Casleu, with mirth and gladness.
Douay (catholic) 57 They ornamented the facade of the temple with gold crowns and shields; they repaired the gates and the priests' chambers and furnished them with doors.58 There was great joy among the people now that the disgrace of the Gentiles was removed.59 7 Then Judas and his brothers and the entire congregation of Israel decreed that the days of the dedication of the altar should be observed with joy and gladness on the anniversary every year for eight days, from the twenty-fifth day of the month Chislev.
Upon this he came unto Judas, and they saluted one another peaceably: but the enemies were appointed to take Judas by violence. Nevertheless it was told Judas, that he came unto him but under deceit: wherefore he *got him away from him, (kjv =was sore afraid of him) and would see his face no more.
1st Mach 7:29-30 KJV 29 He came therefore to Judas, and they saluted one another peaceably. Howbeit the enemies were prepared to take away Judas by violence. 30 Which thing after it was known to Judas, to wit, that he came unto him with deceit, he was sore afraid of him, and would see his face no more.
Douay (catholic) 29 So he came to Judas, and they greeted one another peaceably. But Judas' enemies were prepared to seize him. 30 When he became aware that Nicanor had come to him with treachery in mind, Judas was afraid and would not meet him again.
Then the priests came in, and stood before the altar of the temple, weeping, and saying: For as much as thou ( O' Lord ) hast chosen this house, that thy name might be called upon therin, (kjv = called by thy name) and that it should be an house of prayer and petition *unto (kjv = for) thy people: Be avenged of this man and his host, and let them be slain with the sword: remember the blasphemies of them, and suffer them not to continue any longer.
1st Mach 7:36-38 KJV 36 Then the priests entered in, and stood before the altar and the temple, weeping, and saying, 37 Thou, O Lord, didst choose this house to be called by thy name, and to be a house of prayer and petition for thy people: 38 Be avenged of this man and his host, and let them fall by the sword: remember their blasphemies, and suffer them not to continue any longer.
Douay (catholic) 36 The priests, however, went in and stood before the altar and the sanctuary. They wept and said: 37 "You have chosen this house to bear your name, to be a house of prayer and petition for your people. 38 Take revenge on this man and his army, and let them fall by the sword. Remember their blasphemies, and do not let them continue."
When Nicanor was gone out of Jerusalem, he pitched his tents in Bethhoron, and there an host met him out of Syria. And Judas came to Adarsa with three thousand men, and made his prayer unto God, saying: O Lord, because the messengers of king *Senacherib (kjv= of the Assyrians) blasphemed thee, the angel went forth, and slew an hundred eighty five thousand of them: Even so destroy thou this host before us today, that other people may know, how that he hath blasphemed thy Sanctuary: and punish him, according to his maliciousness. *Senacherib = Heb "sin multiplied brothers"
1st Mach 7:39-42 KJV 39 So Nicanor went out of Jerusalem, and pitched his tents in Bethhoron, where an host out of Syria met him. 40 But Judas pitched in Adasa with three thousand men, and there he prayed, saying, 41 O Lord, when they that were sent from the king of the Assyrians blasphemed, thine angel went out, and smote an hundred fourscore and five thousand of them. 42 Even so destroy thou this host before us this day, that the rest may know that he hath spoken blasphemously against thy sanctuary, and judge thou him according to his wickedness.
Douay (catholic) 39 Nicanor left Jerusalem and pitched his camp at Beth-horon, where the Syrian army joined him. 40 7 But Judas camped in Adasa with three thousand men. Here Judas uttered this prayer: 41 "When they who were sent by the king blasphemed, your angel went out and killed a hundred and eighty-five thousand of them.42 In the same way, crush this army before us today, and let the rest know that Nicanor spoke wickedly against your sanctuary; judge him according to his wickedness."
Again, how they perceiving that the Greeks were coming to vex them: sent against them a captain of an host, which gave them battle, slew many of them, led away their wives and children captive, spoiled them, and took possession of their land, destroyed their strong holds, and subdued them to be their bond men, unto this day: Moreover, how that as for the other kingdoms of the Isles, which sometime withstood them, they destroyed them, and brought them under their dominion:
1st Mach 8:9-11 KJV 9 Moreover how the Grecians had determined to come and destroy them; 10 And that they, having knowledge thereof sent against them a certain captain, and fighting with them slew many of them, and carried away captives their wives and their children, and spoiled them, and took possession of their lands, and pulled down their strong holds, and brought them to be their servants unto this day: 11 It was told him besides, how they destroyed and brought under their dominion all other kingdoms and isles that at any time resisted them;
Douay (catholic) 9 7 When the men of Greece had planned to come and destroy them, 10 the Romans discovered it, and sent against the Greeks a single general who made war on them. Many were wounded and fell, and the Romans took their wives and children captive. They plundered them, took possession of their land, tore down their strongholds and reduced them to slavery even to this day. 11 All the other kingdoms and islands that had ever opposed them they destroyed and enslaved;
But helped ever their own friends and those that were confederate with them, and conquered kingdoms both far and nye: and that whosoever heard of their renown, was afraid of them: for whom they would help to their kingdoms, those reigned: and whom it liked not them to reign, they put him down: And how they were put to great prominence:
1st Mach 8:12-13 KJV 12 But with their friends and such as relied upon them they kept amity: and that they had conquered kingdoms both far and nigh, insomuch as all that heard of their name were afraid of them: 13 Also that, whom they would help to a kingdom, those reign; and whom again they would, they displace: finally, that they were greatly exalted:
Douay (catholic) 12 with their friends, however, and those who relied on them, they maintained friendship. They had conquered kings both far and near, and all who heard of their fame were afraid of them. 13 In truth, those whom they desired to help to a kingdom became kings, and those whom they wished to depose they deposed; and they were greatly exalted.
And how they were put to great prominence: having no king among them, neither any man clothed in purple, to be magnified there through but ordered them selves a *parliament,(kjv= senate house) where in there sat three hundred and twenty Senators daily upon the council, to dispatch ever the business of the people, and to keep good order: And how that every year they chose a Mayor, to have governance of all their land: to whom every man was obedient, and there was neither evil will ner dissention among them.
1st Mach 8:14-16 KJV finally, that they were greatly exalted: 14 Yet for all this none of them wore a crown or was clothed in purple, to be magnified thereby: 15 Moreover how they had made for themselves a senate house, wherein three hundred and twenty men sat in council daily, consulting alway for the people, to the end they might be well ordered: 16 And that they committed their government to one man every year, who ruled over all their country, and that all were obedient to that one, and that there was neither envy nor emmulation among them.
Douay (catholic) 14 Yet with all this, none of them put on a crown or wore purple as a display of grandeur.15 They had made for themselves a senate house, and every day three hundred and twenty men took counsel, deliberating on all that concerned the people and their well-being.16 8 They entrusted their government to one man every year, to rule over their entire country, and they all obeyed that one, and there was no envy or jealousy among them.
Then Judas chose Eupolemus the son of Jhon, the son of *Jacob (kjv = Accos), and Jason the son of Eleazar, and sent them unto Rome for to make friendship and a bond of love with them: (kjv = a league of amity and confederacy) that they might take from them the bondage of the Greeks, for the Jews saw that the Greeks would subdue the kingdom of Israel.
1st Mach 8:17-18 KJV 17 In consideration of these things, Judas chose Eupolemus the son of John, the son of Accos, and Jason the son of Eleazar, and sent them to Rome, to make a league of amity and confederacy with them, 18 And to intreat them that they would take the yoke from them; for they saw that the kingdom of the Grecians did oppress Israel with servitude.
Douay (catholic) 17 So Judas chose Eupolemus, son of John, son of Accos, and Jason, son of Eleazar, and sent them to Rome to establish an alliance of friendship with them.18 He did this to get rid of the yoke, for it was obvious that the kingdom of the Greeks was subjecting Israel to slavery.
So they went unto Rome ( a very great journey ) and came to the Parliament (senate) and said: Judas Maccabeus with his brethren and the people of the Jews hath sent us unto you, to make a bond of friendship and peace with you, and ye to note us as you lovers and friends. And the matter pleased the Romans right well, wherefore it was written up: of the which the Romans made a writing in tables of Latin ( kjv = tables of brass) and sent it to Jerusalem: that they might have by them a memorial of the same peace and bond of friendship, after this manner:
1st Mach 8:19-22 KJV 19 They went therefore to Rome, which was a very great journey, and came into the senate, where they spake and said. 20 Judas Maccabeus with his brethren, and the people of the Jews, have sent us unto you, to make a confederacy and peace with you, and that we might be registered your confederates and friends. 21 So that matter pleased the Romans well. 22 And this is the copy of the epistle which the senate wrote back again in tables of brass, and sent to Jerusalem, that there they might have by them a memorial of peace and confederacy:
Douay (catholic) 19 After making a very long journey to Rome, the envoys entered the senate and spoke as follows: 20 "Judas, called Maccabeus, and his brothers, with the Jewish people, have sent us to you to make a peaceful alliance with you, and to enroll ourselves among your allies and friends." 21 The proposal pleased the Romans, 22 9 and this is a copy of the reply they inscribed on bronze tablets and sent to Jerusalem, to remain there with the Jews as a record of peace and alliance:
*God save the Romans and the people of the Jews both by sea and by land, and keep the sword and enemy from them for evermore. If there come first any war upon the Romans or any of their friends throughout all their dominion, the people of the Jews shall help them ( as the time requireth ) and that with all their hearts. Also they shall neither give nor send unto their enemies victuals, weapons, money ner ships: but fulfill this charge at the Romans pleasure, and take nothing therefore. Again if the people of the Jews happen first to have war, the Romans shall stand by them with a good will, according as the time will suffer (allow). Neither shall they give unto the Jews enemies, victuals, weapons, money nor ships. Thus are the Romans content to do, and shall fulfill their charge without any deceit.
1st Mach 8:23-28 KJV 23 Good success be to the Romans, and to the people of the Jews, by sea and by land for ever: the sword also and enemy be far from them, 24 If there come first any war upon the Romans or any of their confederates throughout all their dominion, 25 The people of the Jews shall help them, as the time shall be appointed, with all their heart: 26 Neither shall they give any thing unto them that make war upon them, or aid them with victuals, weapons, money, or ships, as it hath seemed good unto the Romans; but they shall keep their covenants without taking any thing therefore. 27 In the same manner also, if war come first upon the nation of the Jews, the Romans shall help them with all their heart, according as the time shall be appointed them: 28 Neither shall victuals be given to them that take part against them, or weapons, or money, or ships, as it hath seemed good to the Romans; but they shall keep their covenants, and that without deceit.
Douay (catholic) 23 "May it be well with the Romans and the Jewish nation at sea and on land forever; may sword and enemy be far from them. 24 But if war is first made on Rome, or any of its allies in any of their dominions, 25 the Jewish nation will help them wholeheartedly, as the occasion shall demand;26 and to those who wage war they shall not give nor provide grain, arms, money, or ships; this is Rome's decision. They shall fulfill their obligations without receiving any recompense. 27 In the same way, if war is made first on the Jewish nation, the Romans will help them willingly, as the occasion shall demand, 28 and to those who are attacking them there shall not be given grain, arms, money, or ships; this is Rome's decision. They shall fulfill their obligations without deception.
According to these articles, the Romans made the bond with the Jews. And now after these ( said they ) if any of the parties will put to them, or take anything away from them: they shall do it with the consent of both: and whatsoever they add unto them or take away from them, it shall stand fast. And as touching the evil that Demetrius hath done unto the Jews, we have written unto him, saying: Wherefore layest thou thy heavy yoke upon the Jews our friends and lovers ? If they make any complaint of thee again unto us, we shall defend them, and fight with thee by sea and by land.
1st Mach 8:29-31 KJV 29 According to these articles did the Romans make a covenant with the people of the Jews. 30 Howbeit if hereafter the one party or the other shall think to meet to add or diminish any thing, they may do it at their pleasures, and whatsoever they shall add or take away shall be ratified. 31 And as touching the evils that Demetrius doeth to the Jews, we have written unto him, saying, Wherefore thou made thy yoke heavy upon our friends and confederates the Jews? 32 If therefore they complain any more against thee, we will do them justice, and fight with thee by sea and by land.
Douay (catholic) 29 On these terms the Romans have made an agreement with the Jewish people. 30 But if both parties hereafter decide to add or take away anything, they shall do as they choose, and whatever they shall add or take away shall be valid. 31 "Moreover, concerning the wrongs that King Demetrius has done to them, we have written to him thus: 'Why have you made your yoke heavy upon our friends and allies the Jews? 32 If they complain about you again, we will do them justice and make war on you by land and sea.'"
In the hundred and sixtieth year came Alexander, the son of Antioch (kjv adds surnamed Epiphanes) and took Ptolemais, whose citizens received him and there he reigned.
1st Mach 10:1 KJV 1 In the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Ptolemais: for the people had received him, by means whereof he reigned there,
Douay (catholic) 1 1 In the year one hundred and sixty, Alexander, who was called Epiphanes, son of Antiochus, came up and took Ptolemais. He was accepted and began to reign there.
And therefore were they sore afraid, because they heard, that the king had given him license to gather an host, Thus were the pledges delivered unto Jonathas, which restored them to their elders. Jonathas also dwelt at Jerusalem, and began to build up and repair the city: Commanding the workmen, to wall it, and the mount Sion round about with free stone, to be a stronghold, and so they did. As for the Heathen that were in the castles which Bachides had made up, they fled: so that every man left the place, and went into his own country. Only at Bethsura certain of the Jews, which had forsaken the law and the commandments of God (kjv leaves out "of God"), for Bethsura was their refuge.
1st Mach 10:8-14 KJV 8 Who were sore afraid, when they heard that the king had given him authority to gather together an host. 9 Whereupon they of the tower delivered their hostages unto Jonathan, and he delivered them unto their parents. 10 This done, Jonathan settled himself in Jerusalem, and began to build and repair the city. 11 And he commanded the workmen to build the walls and the mount Sion and about with square stones for fortification; and they did so. 12 Then the strangers, that were in the fortresses which Bacchides had built, fled away; 13 Insomuch as every man left his place, and went into his own country. 14 Only at Bethsura certain of those that had forsaken the law and the commandments remained still: for it was their place of refuge.
Douay (catholic) 8 were struck with fear when they heard that the king had given him authority to gather an army. 9 They released the hostages to Jonathan, and he gave them back to their parents. 10 Thereafter Jonathan dwelt in Jerusalem, and began to build and restore the city. 11 He ordered the workmen to build the walls and encircle Mount Zion with square stones for its fortification, which they did. 12 The foreigners in the strongholds that Bacchides had built, took flight; 13 each one of them left his place and returned to his own country.14 Only in Beth-zur did some remain of those who had abandoned the law and the commandments, for they used it as a place of refuge.
Whereupon he wrote unto them these words: King Demetrius sendeth greeting unto the Jews. Whereas ye have kept your covenants toward us, and continued in our friendship, not inclining to our enemies, we were glad, when we heard thereof. Wherefore remain still, and be faithful unto us: and we well recompense you for the things, that ye have done on our party: we shall release you of many charges, and give you rewards.
1st Mach 10:25-28 KJV 25 He sent unto them therefore to this effect: King Demetrius unto the people of the Jews sendeth greeting: 26 Whereas ye have kept covenants with us, and continued in our friendship, not joining yourselves with our enemies, we have heard hereof, and are glad. 27 Wherefore now continue ye still to be faithful unto us, and we will well recompense you for the things ye do in our behalf, 28 And will grant you many immunities, and give you rewards.
Douay (catholic) 25 So he sent them this message: "King Demetrius sends greetings to the Jewish nation. 26 We have heard how you have kept the treaty with us and continued in our friendship and not gone over to our enemies, and we are glad. 27 Continue, therefore, to keep faith with us, and we will reward you with favors in return for what you do in our behalf. 28 We will grant you many exemptions and will bestow gifts on you.
And now I discharge you and all the Jews from tributes, I forgive you the customs of salt, and release you from the crown taxes, and the third part of seed, and half of the fruit of the trees, which is mine own duty. these I leave for you, from this day forth: so that they shall not be taken of the land of Juda nor of the three *cities (kjv = governments) which are added thereunto out of Samaria and Galilee, from this day forth for evermore. Jerusalem also with all things belonging thereto, shall be holy and free, yee the tithes and tributes shall pertain unto it. As for the power of the castle which is at Jerusalem, I remit and give it unto the high priest, that he may set in it such men, as he shall choose to keep it. I freely deliver all the Jews that are prisoners throughout all my realm: so that every one of them shall be free from paying any tribute, yee even of their cattle.
1st Mach 10:29-33 KJV 29 And now do I free you, and for your sake I release all the Jews, from tributes, and from the customs of salt, and from crown taxes, 30 And from that which appertaineth unto me to receive for the third part or the seed, and the half of the fruit of the trees, I release it from this day forth, so that they shall not be taken of the land of Judea, nor of the three governments which are added thereunto out of the country of Samaria and Galilee, from this day forth for evermore. 31 Let Jerusalem also be holy and free, with the borders thereof, both from tenths and tributes. 32 And as for the tower which is at Jerusalem, I yield up authority over it, and give the high priest, that he may set in it such men as he shall choose to keep it. 33 Moreover I freely set at liberty every one of the Jews, that were carried captives out of the land of Judea into any part of my kingdom, and I will that all my officers remit the tributes even of their cattle.
Douay (catholic) 29 "I now free you, as I also exempt all the Jews, from the tribute, the salt tax, and the crown levies. 30 3 Instead of collecting the third of the grain and the half of the fruit of the trees that should be my share, I renounce the right from this day forward: Neither now nor in the future will I collect them from the land of Judah or from the three districts annexed from Samaria. 31 Let Jerusalem and her territory, her tithes and her tolls, be sacred and free from tax. 32 I also yield my authority over the citadel in Jerusalem, and I transfer it to the high priest, that he may put in it such men as he shall choose to guard it. 33 Every one of the Jews who has been carried into captivity from the land of Judah into any part of my kingdom I set at liberty without ransom; and let all their taxes, even those on their cattle, be canceled.
All the solemn feasts, Sabbaths, new moons, the days appointed, the three days before and after the feast shall be free for all the Jews in my realm: so that in them no man shall have power to do any thing, or to move any business against any of them in any manner of cause. (kjv= authority to meddle with or to molest any of them in any matter.)
1st Mach 10:34-35 KJV 34 Furthermore I will that all the feasts, and sabbaths, and new moons, and solemn days, and the three days before the feast, and the three days after the feast shall be all of immunity and freedom for all the Jews in my realm. 35 Also no man shall have authority to meddle with or to molest any of them in any matter.
Douay (catholic) 34 Let all feast days, sabbaths, new moon festivals, appointed days, and the three days that precede each feast day, and the three days that follow, be days of immunity and exemption for every Jew in my kingdom. 35 Let no man have authority to exact payment from them or to molest any of them in any matter.
And the king of Egypt gathered an host ( like the sand that lieth upon the sea shore ) and many ships: and went about through deceit to obtain the kingdom of Alexander, and to join it unto his own realm. Upon this he took his journey into Syra, (kjv=Spain) and was letten into the cities, and men came forth to meet him: for king Alexander had commanded them so to do, because he was his father in law.
1st Mach 11:1-2 KJV 1 And the king of Egypt gathered together a great host, like the sand that lieth upon the sea shore, and many ships, and went about through deceit to get Alexander's kingdom, and join it to his own. 2 Whereupon he took his journey into Spain in peaceable manner, so as they of the cities opened unto him, and met him: for king Alexander had commanded them so to do, because he was his brother in law.
Douay (catholic) 1 The king of Egypt gathered his forces, as numerous as the sands of the seashore, and many ships; and he sought by deceit to take Alexander's kingdom and add it to his own. 2 He entered Syria with peaceful words, and the people in the cities opened their gates to welcome him, as King Alexander had ordered them to do, since Ptolemy was his father-in-law.
Upon this he sent him golden vessels to be served in, and gave him leave to drink in gold, to be clothed in purple, and to wear a collar of gold, He made his brother Simon also captain, from the *coasts of Tyrus (kjv = place called The ladder of Tyrus) unto the borders of Egypt. Then Jonathas took his journey, and went through the cities beyond the water ( of Jordan ) and all the men of war of Syria gathered them unto him for to help him. So he came unto Ascalon, and they of the city received him honorably: and from thence he went unto Gaza, but they would not let him in: wherefore he laid siege unto it burning up and spoiling the places that where about the city.
1st Mach 11:58-61 KJV 58 Upon this he sent him golden vessels to be served in, and gave him leave to drink in gold, and to be clothed in purple, and to wear a golden buckle. 59 His brother Simon also he made captain from the place called The ladder of Tyrus unto the borders of Egypt. 60 Then Jonathan went forth, and passed through the cities beyond the water, and all the forces of Syria gathered themselves unto him for to help him: and when he came to Ascalon, they of the city met him honourably. 61 From whence he went to Gaza, but they of Gaza shut him out; wherefore he laid siege unto it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them.
Douay (catholic) 58 He also sent him gold dishes and a dinner service, gave him the right to drink from gold cups, to dress in royal purple, and to wear a gold buckle. 59 8 Likewise, he made Jonathan's brother Simon governor of the region from the Ladder of Tyre to the frontier of Egypt. 60 9 Jonathan set out and traveled through West-of-Euphrates and its cities, and all the forces of Syria espoused his cause as allies. When he arrived at Ashkalon, the citizens welcomed him with pomp. 61 But when he set out for Gaza, the people of Gaza locked their gates against him. So he besieged it and burned and plundered its suburbs.
And the citizens of Gaza submitted themselves unto Jonathas, which made peace with them, but took of their sons to pledge, sent them to Jerusalem, and went through the country unto Damascus. Now when Jonathas heard that Demetrius princes were come into Cades, ( which is in Galilee ) with a great host, purposing to put Demetrius out from meddling in the realm: he came against him, and left Simon his brother in the land: which came to Bethsura, and laid siege to it a long season, and discomfited them. So they desired to have peace with him, which he granted them, and afterward put them out from thence, took the city, and set men to keep it. And Jonathas with his host, came to the water of Genesar, and bytimes in the morning they gat them to the plain field of Azor. (kjv =Nasor).
1st Mach 11:62-67 KJV 62 Afterward, when they of Gaza made supplication unto Jonathan, he made peace with them, and took the sons of their chief men for hostages, and sent them to Jerusalem, and passed through the country unto Damascus. 63 Now when Jonathan heard that Demetrius' princes were come to Cades, which is in Galilee, with a great power, purposing to remove him out of the country, 64 He went to meet them, and left Simon his brother in the country. 65 Then Simon encamped against Bethsura and fought against it a long season, and shut it up: 66 But they desired to have peace with him, which he granted them, and then put them out from thence, and took the city, and set a garrison in it. 67 As for Jonathan and his host, they pitched at the water of Gennesar, from whence betimes in the morning they gat them to the plain of Nasor.
Douay (catholic) 62 Then the people of Gaza appealed to him for mercy, and he granted them peace. He took the sons of their chief men as hostages and sent them to Jerusalem. He then traveled on through the province as far as Damascus. 63 Jonathan heard that the generals of Demetrius had come with a strong force to Kadesh in Galilee, intending to remove him from office.64 So he went to meet them, leaving his brother Simon in the province. 65 Simon besieged Beth-zur, attacked it for many days, and blockaded the inhabitants. 66 When they sued for peace, he granted it to them. He expelled them from the city, took possession of it, and put a garrison there. 67 10 Meanwhile, Jonathan and his army pitched their camp near the waters of Gennesaret, and at daybreak they went to the plain of Hazor.
Jonathas seeing that the time was mete(worthy) for him, chose certain men and sent them to Rome for to stablish and renew the friendship with them. He sent letters also unto Sparta (kjv = the Lacedemonians) and to other places in like manner. So they went unto Rome, and entered into the council, (kjv = senate) and said: Jonathas the high priest and the people of the Jews sent us unto you, for to renew the old friendship and bond of love. Upon this the Romans gave them free passports, that men should lead them home into the land of Jewry peaceably. And this is a copy of the letters that Jonathas wrote unto Sparcians: (kjv =the Lacedemonians) .
1st Mach 12:1-5 KJV 1 Now when Jonathan saw that time served him, he chose certain men, and sent them to Rome, for to confirm and renew the friendship that they had with them. 2 He sent letters also to the Lacedemonians, and to other places, for the same purpose. 3 So they went unto Rome, and entered into the senate, and said, Jonathan the high priest, and the people of the Jews, sent us unto you, to the end ye should renew the friendship, which ye had with them, and league, as in former time. 4 Upon this the Romans gave them letters unto the governors of every place that they should bring them into the land of Judea peaceably. 5 And this is the copy of the letters which Jonathan wrote to the Lacedemonians:
Douay (catholic) 1 When Jonathan saw that the times favored him, he sent selected men to Rome to confirm and renew his friendship with the Romans. 2 He also sent letters to Sparta and other places for the same purpose. 3 After reaching Rome, the men entered the senate chamber and said, "The high priest Jonathan and the Jewish people have sent us to renew the earlier friendship and alliance between you and them." 4 The Romans gave them letters addressed to the authorities in the various places, requesting them to provide the envoys with safe conduct to the land of Judah. 5 This is a copy of the letter that Jonathan wrote to the Spartans:
Jonathas the high priest with the elders, priests, and the other people of the Jews, send greeting unto the Sparcians their brethren. There were letters sent long ago unto Onias the high priest, from Arius (kjv =Darius) which then reigned among you: that ye are our brethren, as the writing made thereupon, specifieth. And Onias entreated the ambassador that was sent, honorably, and received the letters: wherein there was mention of the bond of love and friendship. But as for us, we need no such writings: for why ? we have the holy books of scripture in our hands to our comfort.
1st Mach 12:6-9 KJV 6 Jonathan the high priest, and the elders of the nation, and the priests, and the other of the Jews, unto the Lacedemonians their brethren send greeting: 7 There were letters sent in times past unto Onias the high priest from Darius, who reigned then among you, to signify that ye are our brethren, as the copy here underwritten doth specify. 8 At which time Onias entreated the ambassador that was sent honourably, and received the letters, wherein declaration was made of the league and friendship. 9 Therefore we also, albeit we need none of these things, that we have the holy books of scripture in our hands to comfort us,
Douay (catholic) 6 "Jonathan the high priest, the senate of the nation, the priests, and the rest of the Jewish people send greetings to their brothers the Spartans. 7 1 Long ago a letter was sent to the high priest Onias from Arius, who then reigned over you, stating that you are our brothers, as the attached copy shows. 8 Onias welcomed the envoy with honor and received the letter, which clearly referred to alliance and friendship. 9 2 Though we have no need of these things, since we have for our encouragement the sacred books that are in our possession,
Nevertheless we had rather send unto you, for the renewing of the brotherhood and friendship: lest we should be strange unto you, for it is long, since the time that ye sent words unto us. Wherefore in the sacrifices which we offer and other ceremonies upon the high solemn days and other, we always remember you without ceasing ( like as reason is, and as it becometh us to think upon our brethren ) yee and are right glad of your prosperous honor
1st Mach 12:10-12 KJV 10 Have nevertheless attempted to send unto you for the renewing of brotherhood and friendship, lest we should become strangers unto you altogether: for there is a long time passed since ye sent unto us. 11 We therefore at all times without ceasing, both in our feasts, and other convenient days, do remember you in the sacrifices which we offer, and in our prayers, as reason is, and as it becometh us to think upon our brethren: 12 And we are right glad of your honour.
Douay (catholic) 10 we have ventured to send word to you for the renewal of brotherhood and friendship, so as not to become strangers to you altogether; a long time has passed since your mission to us. 11 We, on our part, have never ceased to remember you in the sacrifices and prayers that we offer on our feasts and other appropriate days, as it is right and proper to remember brothers. 12 We likewise rejoice in your renown.
And this is the copy of the writing which Arius (kjv=Oniares) the king of Sparta (kjv= the Lacedemonians) sent unto Onias: Arius the king of the Sparcians sendeth greeting unto Onias the high priest. It is found in writing, that the Sparcians and Jews are brethren, and come out of the generation of Abraham. And now for so much as this is come to our knowledge, ye shall do well, to write unto us of your prosperity. As for us, we have written our mind unto you: Our cattle and goods are yours, and yours ours. These things have we commanded to be showed unto you.
1st Mach 12:19-23 KJV 19 And this is the copy of the letters which Oniares sent. 20 Areus king of the Lacedemonians to Onias the high priest, greeting: 21 It is found in writing, that the Lacedemonians and Jews are brethren, and that they are of the stock of Abraham: 22 Now therefore, since this is come to our knowledge, ye shall do well to write unto us of your prosperity. 23 We do write back again to you, that your cattle and goods are our's, and our's are your's We do command therefore our ambassadors to make report unto you on this wise.
Douay (catholic) 19 This is a copy of the letter that was sent to Onias: 20 "Arius, king of the Spartans, sends greetings to Onias the high priest. 21 A document has been found stating that the Spartans and the Jews are brothers; both nations descended from Abraham. 22 Now that we have learned this, kindly write to us about your welfare.23 We, on our part, are informing you that your cattle and your possessions are ours, and ours are yours. We have, therefore, given orders that you should be told of this."
When Jonathas heard, that Demetrius princes were come to fight against him, with a greater host than afore, he went from Jerusalem, and met them in the land of Hemath, (kjv=Amathis) for he gave them no space to come into his own country. And he sent spies unto their tents, which came again and told him that they were appointed to come upon them in the night season.
1st Mach 12:24-26 KJV 24 Now when Jonathan heard that Demebius' princes were come to fight against him with a greater host than afore, 25 He removed from Jerusalem, and met them in the land of Amathis: for he gave them no respite to enter his country. 26 He sent spies also unto their tents, who came again, and told him that they were appointed to come upon them in the night season.
Douay (catholic) 24 Jonathan heard that the generals of Demetrius had returned to attack him with a stronger army than before. 25 3 He set out from Jerusalem and went into the country of Hamath to meet them, giving them no time to enter his province. 26 The spies he had sent into their camp came back and reported that the enemy had made ready to attack the Jews that very night.
Wherefore so soon as the sun was down, Jonathas commanded his men to watch all the night, and be ready with weapons for to fight: and set watchmen round about the host. But when the adversaries heard that Jonathas was ready with his men to the battle, they feared, and were afraid in their hearts, and kindled fires in their tents, break up, and got them away. Nevertheless Jonathas and his company knew it not till the morning, for they saw the fires (kjv = lights) burning.
1st Mach 12:27-29 KJV 27 Wherefore so soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready to fight: also he sent forth centinels round about the host. 28 But when the adversaries heard that Jonathan and his men were ready for battle, they feared, and trembled in their hearts, and they kindled fires in their camp. 29 Howbeit Jonathan and his company knew it not till the morning: for they saw the lights burning.
Douay (catholic) 27 Therefore, when the sun set, Jonathan ordered his men to be on guard and to remain armed, ready for combat, throughout the night. He also set outposts all around the camp. 28 When the enemy heard that Jonathan and his men were ready for battle, their hearts sank with fear and dread. They lighted fires and then withdrew. 29 But because Jonathan and his men were watching the lights burning, they did not know what had happened until morning.
Upon this they came together for to build up the city: and for much as the wall upon the brook on the west (kjv =east) side ( called Caphenthetah ) was fallen down, they repaired it.
1st Mach 12:37 KJV 37 Upon this they came together to build up the city, forasmuch as part of the wall toward the brook on the east side was fallen down, and they repaired that which was called Caphenatha.
Douay (catholic) 37 The people therefore worked together on building up the city, for part of the east wall above the ravine had collapsed. The quarter called Chaphenatha was also repaired.
Then sent Simon for to set his brothers dead corpse, and buried it in Modin his fathers city. So all Israel bewailed him with great lamentation, and mourned for him very long. And Simon made upon the sepulchre of his father and his brethren a building high to look unto of free stone behind and before: and set up seven pillars, (kjv = seven pyramids) one against another,( for his father, and his mother, and four brethren ) and set great pillars round about, with arms upon them for a perpetual memory, and carved ships beside the arms: that they might be seen of men sailing in the sea.
1st Mach 13:25-30 KJV 25 Then sent Simon, and took the bones of Jonathan his brother, and buried them in Modin, the city of his fathers. 26 And all Israel made great lamentation for him, and bewailed him many days. 27 Simon also built a monument upon the sepulchre of his father and his brethren, and raised it aloft to the sight, with hewn stone behind and before. 28 Moreover he set up seven pyramids, one against another, for his father, and his mother, and his four brethren. 29 And in these he made cunning devices, about the which he set great pillars, and upon the pillars he made all their armour for a perpetual memory, and by the armour ships carved, that they might be seen of all that sail on the sea. 30 This is the sepulchre which he made at Modin, and it standeth yet unto this day.
Douay (catholic) 25 Simon sent for the remains of his brother Jonathan, and buried him in Modein, the city of his fathers. 26 All Israel bewailed him with solemn lamentation, mourning over him for many days. 27 Then Simon erected over the tomb of his father and his brothers a monument of stones, polished front and back, and raised high enough to be seen at a distance. 28 He set up seven pyramids facing one another for his father and his mother and his four brothers. 29 For the pyramids he devised a setting of big columns, on which he carved suits of armor as a perpetual memorial, and next to the armor he placed carved ships, which could be seen by all who sailed the sea. 30 This tomb which he built at Modein is there to the present day.
O' reward us not after our wickedness, but be gracious unto us, and we shall do thee service. Then Simon for very pity, would fight no more against them, but put them out of the city, and caused the houses ( wherein the Images were ) to be cleansed: and so entered the city with Psalms of praise, giving thanks unto the Lord. (kjv leaves out thanks unto the Lord) So when he had cast all abominations out of the city, he set much men in it as to keep the law of God (kjv leaves out "of God") and made the city strong and builded a dwelling place for himself.
1st Mach 13:46-48 KJV 46 And they said, Deal not with us according to our wickedness, but according to thy mercy. 47 So Simon was appeased toward them, and fought no more against them, but put them out of the city, and cleansed the houses wherein the idols were, and so entered into it with songs and thanksgiving. 48 Yea, he put all uncleanness out of it, and placed such men there as would keep the law, and made it stronger than it was before, and built therein a dwellingplace for himself.
Douay (catholic) 46 "Do not treat us according to our evil deeds," they said, "but according to your mercy." 47 So Simon came to terms with them and did not destroy them. He made them leave the city, however, and he purified the houses in which there were idols. Then he entered the city with hymns and songs of praise. 48 After removing from it everything that was impure, he settled there men who observed the law. He improved its fortifications and built himself a residence.
And all the land of Juda was in rest, so long as Simon lived for he sought the wealth of his people, therefore were they glad to have him for their ruler, and to do him worship alway.
1st Mach 14:4 KJV 4 As for the land of Judea, that was quiet all the days of Simon; for he sought the good of his nation in such wise, as that evermore his authority and honour pleased them well.
Douay (catholic) 4 The land was at rest all the days of Simon, who sought the good of his nation. His people were delighted with his power and his magnificence throughout his reign.
Simon won the city of Joppa for an haven town, and made it an entrance into the Isles of the sea. He enlarged the borders of his people, and conquered them more lands: He gathered up many of their people that were prisoners: he had the dominion of Gaza, Bethsura, and the castle, which he cleansed from filthiness, and there was no man that resisted him: So that every man tilled his own ground in peace, the land of Juda and the trees gave their fruit and increase.
1st Mach 14:5-8 KJV 5 And as he was honourable in all his acts, so in this, that he took Joppa for an haven, and made an entrance to the isles of the sea, 6 And enlarged the bounds of his nation, and recovered the country, 7 And gathered together a great number of captives, and had the dominion of Gazera, and Bethsura, and the tower, out of the which he took all uncleaness, neither was there any that resisted him. 8 Then did they till their ground in peace, and the earth gave her increase, and the trees of the field their fruit.
Douay (catholic) 5 As his crowning glory he captured the port of Joppa and made it a gateway to the isles of the sea. 6 He enlarged the borders of his nation and gained control of the country.7 He took many enemies prisoners of war and made himself master of Gazara, Beth-zur, and the citadel. He cleansed the citadel of its impurities; there was no one to withstand him. 8 The people cultivated their land in peace; the land yielded its produce and the trees of the field their fruit.
The elders sat all in judgement, (kjv=in the streets, communing together of good things) and took their devise for the wealth of the land: the young men put on *worship and harness upon them. (kjv =glorious and warlike apparel) He provided victuals for the cities, and made goodly strong holds of them: so that the fame of his worship was spoken unto the end of the world. For he made peace throughout the land, and Israel was full of mirth and joy.
1st Mach 14:9-11 KJV 9 The ancient men sat all in the streets, communing together of good things, and the young men put on glorious and warlike apparel. 10 He provided victuals for the cities, and set in them all manner of munition, so that his honourable name was renowned unto the end of the world. 11 He made peace in the land, and Israel rejoiced with great joy:
Douay (catholic) 9 Old men sat in the squares, all talking about the good times, while the young men wore the glorious apparel of war. 10 He supplied the cities with food and equipped them with means of defense, till his glorious name reached the ends of the earth. 11 He brought peace to the land, and Israel was filled with happiness.
When the Romans and Spartians had gotten word, that Jonathas was dead, they were right sorry. But when they heard that Simon his brother was made high priest in his stead, and how he had won the land again with the cities in it: They wrote unto him in tables of latin (kjv= brass) to renew the friendship, bond of love, which they had made afore with Judas and Jonathas his brethren. Which writings were read before the congregation at Jerusalem.
1st Mach 14:16-19 KJV 16 Now when it was heard at Rome, and as far as Sparta, that Jonathan was dead, they were very sorry. 17 But as soon as they heard that his brother Simon was made high priest in his stead, and ruled the country, and the cities therein: 18 They wrote unto him in tables of brass, to renew the friendship and league which they had made with Judas and Jonathan his brethren: 19 Which writings were read before the congregation at Jerusalem.
Douay (catholic) 16 3 When people heard in Rome and even in Sparta that Jonathan had died, they were deeply grieved. 17 But when the Romans heard that his brother Simon had been made high priest in his place and was master of the country and the cities,18 they sent him inscribed tablets of bronze to renew with him the friendship and alliance that they had established with his brothers Judas and Jonathan.19 These were read before the assembly in Jerusalem.
And this is the copy of the letters, that the Spartians (kjv =Lacedemonians) sent: The Senators and citizens of Sparta send greeting unto Simon the great priest with the elders, priests, and the other people of the Jews their brethren: When your ambassadors that were sent unto our people, certified us of your worship, honor and prosperous wealth: we were glad of their coming, and have written the errand which they spake before the council of the people: namely, that Numenius the son of Antiochus, And Antipater son of Jason the Jews ambassadors are come unto us, for to renew the old friendship with us.
1st Mach 14:20-22 KJV 20 And this is the copy of the letters that the Lacedemonians sent; The rulers of the Lacedemonians, with the city, unto Simon the high priest, and the elders, and priests, and residue of the people of the Jews, our brethren, send greeting: 21 The ambassadors that were sent unto our people certified us of your glory and honour: wherefore we were glad of their coming, 22 And did register the things that they spake in the council of the people in this manner; Numenius son of Antiochus, and Antipater son of Jason, the Jews' ambassadors, came unto us to renew the friendship they had with us.
Douay (catholic) 20 This is a copy of the letter that the Spartans sent: "The rulers and the citizens of Sparta send greetings to Simon the high priest, the elders, the priests, and the rest of the Jewish people, our brothers. 21 The envoys you sent to our people have informed us of your glory and fame, and we were happy that they came. 22 In accordance with what they said we have recorded the following in the public decrees: Since Numenius, son of Antiochus, and Antipater, son of Jason, envoys of the Jews, have come to us to renew their friendship with us,
And all this wrote the Jews in tablets of latin, and nailed it unto the pillars upon the mount Sion. The copy of the writing is this:The eighteenth day of the month Elul, in the hundred and seventy second year in the third year of Simon the high priest, in the great congregation of the priests, rulers of the people, and elders of the country at Asarame, (kjv=Saramel) were these words openly declared:
1st Mach 14:27-28 KJV 27 So then they wrote it in tables of brass, which they set upon pillars in mount Sion: and this is the copy of the writing; The eighteenth day of the month Elul, in the hundred threescore and twelfth year, being the third year of Simon the high priest, 28 At Saramel in the great congregation of the priests, and people, and rulers of the nation, and elders of the country, were these things notified unto us.
Douay (catholic) 27 4 The following is a copy of the inscription: "On the eighteenth day of Elul, in the year one hundred and seventy-two, that is, the third year under Simon the high priest in Asaramel, 28 in a great assembly of priests, people, rulers of the nation, and elders of the country, the following proclamation was made:
For so much as there was much war in our land, therefore Simon the son of Matathiah (come of the children of Jareb ) and his brethren, put themselves in peril, and resisted the enemies of their people: * that their Sanctuary and law might be maintained, (* this line not in the kjv) and did their people great worship. Jonathas in like manner, after that he had governed his people and been their high priest: died, and layeth buried beside his elders.
1st Mach 14:29-30 KJV 29 Forasmuch as oftentimes there have been wars in the country, wherein for the maintenance of their sanctuary, and the law, Simon the son of Mattathias, of the posterity of Jarib, together with his brethren, put themselves in jeopardy, and resisting the enemies of their nation did their nation great honour: 30 (For after that Jonathan, having gathered his nation together, and been their high priest, was added to his people,
Douay (catholic) 29 "'Since there have often been wars in our country, Simon, son of the priest Mattathias, descendant of Joarib, and his brothers have put themselves in danger and resisted the enemies of their nation, so that their sanctuary and law might be maintained, and they have thus brought great glory to their nation. 30 After Jonathan had rallied his nation and become their high priest, he was gathered to his kinsmen.
So all the people consented to allow Simon to do according to these words. Simon also himself took it upon him, and was content to be high priest, the captain and prince of the Jews and priests, and to govern them all. And they commanded to maker this writing in tables of latin (kjv =brass) and fasten it to the compass of the Sanctuary in an open place: and to lay up a copy of the same in the treasury, that Simon and his posterity might have it.
1st Mach 14:46-49 KJV 46 Thus it liked all the people to deal with Simon, and to do as hath been said. 47 Then Simon accepted hereof, and was well pleased to be high priest, and captain and governor of the Jews and priests, and to defend them all. 48 So they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass of the sanctuary in a conspicuous place; 49 Also that the copies thereof should be laid up in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.
Douay (catholic) 46 "'All the people approved of granting Simon the right to act in accord with these decisions, 47 5 and Simon accepted and agreed to act as high priest, governor general, and ethnarch of the Jewish people and priests and to exercise supreme authority over all.'"48 It was decreed that this inscription should be engraved on bronze tablets, to be set up in a conspicuous place in the precincts of the temple, 49 and that copies of it should be deposited in the treasury, where they would be available to Simon and his sons.
Moreover, king Antiochus the son of Demetrius sent letters from the Isles of the sea, unto Simon the high priest and prince of the Jews, and to all the people, containing these words: Antiochus the king sendeth greeting unto Simon the high priest and to the people of the Jews For so much as certain wicked (kjv =pestilent) men have gotten the kingdom of our progenitors, I am purposed to challenge the realm again, and to restore it to the old estate.
1st Mach 15:1-3 KJV 1 Moreover Antiochus son of Demetrius the king sent letters from the isles of the sea unto Simon the priest and prince of the Jews, and to all the people; 2 The contents whereof were these: King Antiochus to Simon the high priest and prince of his nation, and to the people of the Jews, greeting: 3 Forasmuch as certain pestilent men have usurped the kingdom of our fathers, and my purpose is to challenge it again, that I may restore it to the old estate,
Douay (catholic) 1 1 Antiochus, son of King Demetrius, sent a letter from the islands of the sea to Simon, the priest and ethnarch of the Jews, and to all the nation, 2 which read as follows: "King Antiochus sends greetings to Simon, the priest and ethnarch, and to the Jewish nation. 3 Whereas certain villains have gained control of the kingdom of my ancestors, I intend to reclaim it, that I may restore it to its former state. I have recruited a large number of mercenary troops and equipped warships
For so much as certain wicked (kjv =pestilent) men have gotten the kingdom of our progenitors, I am purposed to challenge the realm again, and to restore it to the old estate. Wherefore I have gathered a great host (kjv =multitude of foreign soldiers) and made ships of war: that I may go through the country, and be avenged of them which have destroyed our land, and wasted many cities in my realm. And now therefore I make thee free also from all the tributes, whereof all kings my progenitors have charged thee, and from other customs ( where from they have released thee ) whatsoever they be: Yee I give thee leave to smite money of thy own within thy land.
1st Mach 15:3-5 KJV 3 Forasmuch as certain pestilent men have usurped the kingdom of our fathers, and my purpose is to challenge it again, that I may restore it to the old estate, and to that end have gathered a multitude of foreign soldiers together, and prepared ships of war; 4 My meaning also being to go through the country, that I may be avenged of them that have destroyed it, and made many cities in the kingdom desolate: 5 Now therefore I confirm unto thee all the oblations which the kings before me granted thee, and whatsoever gifts besides they granted.
Douay (catholic) I have recruited a large number of mercenary troops and equipped warships 4 to make a landing in my country and take revenge on those who have ruined it and laid waste many cities in my realm. 5 "Now, therefore, I confirm to you all the tax exemptions that the kings before me granted you and whatever other privileges they conferred on you.
The same words wrote the Romans also unto Demetrius the king, to Attalus, Araba, (kjv=Ariarathes) and Arsaces and to all regions: as Samsanes, to them of Sparta (kjv= Lacedemonians), Delo, Mido (kjv = Myndus) Sidon (kjv Sicyon) Caria, Samos Pamphylia, Lycia, Alicarnassum (kjv Halicarnassus) and to the Rhodes, to Falelis (kjv Aradus), Coo, Sida, Arado, Gortina, Gnidum, to Cypres, and to Cyren. And of every letter they sent a copy to Simon the high priest and to the people of the Jews.
1st Mach 15:22-24 KJV 22 The same things wrote he likewise unto Demetrius the king, and Attalus, to Ariarathes, and Arsaces, 23 And to all the countries and to Sampsames, and the Lacedemonians, and to Delus, and Myndus, and Sicyon, and Caria, and Samos, and Pamphylia, and Lycia, and Halicarnassus, and Rhodus, and Aradus, and Cos, and Side, and Aradus, and Gortyna, and Cnidus, and Cyprus, and Cyrene. 24 And the copy hereof they wrote to Simon the high priest.
Douay (catholic) 22 5 The consul sent similar letters to Kings Demetrius, Attalus, Ariarthes and Arsaces; 23 to all the countries--Sampsames, Sparta, Delos, Myndos, Sicyon, Caria, Samos, Pamphylia, Lycia, Halicarnassus, Rhodes, Phaselis, Cos, Side, Aradus, Gortyna, Cnidus, Cyprus, and Cyrene. 24 A copy of the letter was also sent to Simon the high priest.
So Antiochus the king brought his host unto Dora the second time, to take it: where he made diverse ordinances of war, and kept Tryphon in, that he should not come forth. Then sent Simon Antiochus two thousand chosen men to help him with gold, silver and other plenteous gear: Nevertheless he would not receive them, but brake all the covenant which he made with Simon afore, and withdrew himself from him.
1st Mach 15:25-27 ordinances of warKJV 25 So Antiochus the king camped against Dora the second day, assaulting it continually, and making engines, by which means he shut up Tryphon, that he could neither go out nor in. 26 At that time Simon sent him two thousand chosen men to aid him; silver also, and gold, and much armour. 27 Nevertheless he would not receive them, but brake all the covenants which he had made with him afore, and became strange unto him.
Douay (catholic) 25 When King Antiochus was encamped before Dor, he assaulted it continuously both with troops and with the siege machines he had made. He blockaded Trypho by preventing anyone from going in or out. 26 Simon sent to Antiochus' support two thousand elite troops, together with gold and silver and much equipment.27 But he refused to accept the aid; in fact, he broke all the agreements he had previously made with Simon and became hostile toward him.
So Athenobius the kings friend came to Jerusalem, and when he saw the great worship and honor of Simon in gold, silver and so great plenty of ornaments: (kjv =the cupboard of gold and silver plate) he marveled, and told Simon as the king commanded him. Then answered Simon and said unto him: As for us, we have neither taken other mens land, ner withholden them, but only our fathers heretage, which our enemies had unrighteously in possession a certain time. This heretage of our fathers have we challenged in the process of time. And whereas thou complainest concerning Joppa and Gaza, they did great harm to our people and in our land, yet will we give an hundred talents for them.
1st Mach 15:32-35 KJV 32 So Athenobius the king's friend came to Jerusalem: and when he saw the glory of Simon, and the cupboard of gold and silver plate, and his great attendance, he was astonished, and told him the king's message. 33 Then answered Simon, and said unto him, We have neither taken other men's land, nor holden that which appertaineth to others, but the inheritance of our fathers, which our enemies had wrongfully in possession a certain time. 34 Wherefore we, having opportunity, hold the inheritance of our fathers. 35 And whereas thou demandest Joppa and Gazera, albeit they did great harm unto the people in our country, yet will we give thee an hundred talents for them.
Douay (catholic) 32 So Athenobius, the king's Friend, came to Jerusalem and on seeing the splendor of Simon's court, the gold and silver plate on the sideboard, and the rest of his rich display, he was amazed. When he gave him the king's message,33 Simon said to him in reply: "We have not seized any foreign land; what we took is not the property of others, but our ancestral heritage which for a time had been unjustly held by our enemies. 34 Now that we have the opportunity, we are holding on to the heritage of our ancestors. 35 As for Joppa and Gazara, which you demand, the men of these cities were doing great harm to our people and laying waste our country; however, we are willing to pay you a hundred talents for these cities."
Then came Jhon from Gaza, and told Simon his father, what Cendebeus had done among their people. Upon this called Simon two of his eldest sons, Judas and Jhon, and said unto them: I and my brethren and my fathers house, have ever from our youth up unto this day, foughten against the enemies of Israel, and *God gave us good fortune to deliver Israel often times. (kjv =things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes.) And now for so much as I am old, be ye instead of me and my brother, to go forth and fight for our people, and the help of God be with you. So he chose twenty thousand fighting men of the country, with horsemen also, which went out against Cendebeus and rested at Modin.
1st Mach 16:1-4 KJV 1 Then came up John from Gazera, and told Simon his father what Cendebeus had done. 2 Wherefore Simon called his two eldest sons, Judas and John, and said unto them, I, and my brethren, and my father's house, have ever from my youth unto this day fought against the enemies of Israel; and things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes. 3 But now I am old, and ye, by God's mercy, are of a sufficient age: be ye instead of me and my brother, and go and fight for our nation, and the help from heaven be with you. 4 So he chose out of the country twenty thousand men of war with horsemen, who went out against Cendebeus, and rested that night at Modin.
Douay (catholic) 1 John then went up from Gazara and told his father Simon what Cendebeus was doing. 2 Simon called his two oldest sons, Judas and John, and said to them: "I and my brothers and my father's house have fought the battles of Israel from our youth until today, and many times we succeeded in saving Israel. 3 I have now grown old, but you, by the mercy of Heaven, have come to man's estate. Take my place and my brother's, and go out and fight for our nation; and may the help of Heaven be with you!" 4 John then mustered in the land twenty thousand warriors and horsemen. Setting out against Cendebeus,they spent the night at Modein,
And in the field of Jericho was Ptolemy the son of Abobus made captain: which because he had abundance of silver and gold( for he had married the daughter of Simon the high priest ) waxed proud in his mind, (kjv= his heart being lifted up) and thought to conquer the land, imagining falsehood against Simon and his sons, to destroy them. Now as Simon was going about through the cities, that were in the country of Jewry, and caring for them: (kjv = taking care for the good ordering of them) he came down to Jericho, with Matathiah and Judas his sons, in the hundred and seventy seventh year, in the eleventh month, called Sabat. Then Ptolomy the son of Abobus received them ( but with deceit ) into a strong house of his called Doch, which he had builded, where he made them a banquet.
1st Mach 16:11-15 KJV 11 Moreover in the plain of Jericho was Ptolemeus the son of Abubus made captain, and he had abundance of silver and gold: 12 For he was the high priest's son in law. 13 Wherefore his heart being lifted up, he thought to get the country to himself, and thereupon consulted deceitfully against Simon and his sons to destroy them. 14 Now Simon was visiting the cities that were in the country, and taking care for the good ordering of them; at which time he came down himself to Jericho with his sons, Mattathias and Judas, in the hundred threescore and seventeenth year, in the eleventh month, called Sabat: 15 Where the son of Abubus receiving them deceitfully into a little hold, called Docus, which he had built, made them a great banquet: howbeit he had hid men there.
Douay (catholic) 11 Ptolemy, son of Abubus, had been appointed governor of the plain of Jericho, and he had much silver and gold, 12 being the son-in-law of the high priest.13 But he became ambitious and sought to get control of the country. So he made treacherous plans to do away with Simon and his sons. 14 1 As Simon was inspecting the cities of the country and providing for their needs, he and his sons Mattathias and Judas went down to Jericho in the year one hundred and seventy-seven, in the eleventh month (that is, the month Shebat). 15 2 The son of Abubus gave them a deceitful welcome in the little stronghold called Dok which he had built. While serving them a sumptuous banquet, he had his men hidden there.