The Book of the Prophet Esaie or Isaiah
8 for 8 ...do the "bibles of men" try to bring us to a "temple" ...as it is with the religious and "templish" ...who would have you whorship outside your heart ...in their temples ...their house made with the hands of men ...
NIV 1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the train of his robe filled the temple.
KJV 1 In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
NASB 1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.
RSV 1 In the year that King Uzzi'ah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
DARBY 1 In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
YLT (youngs lose trans) 1 In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
NKJV 1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.
Douay (catholic) 1 In the year King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, with the train of his garment filling the temple.
Note: in YLT ..the seraph ? flee ?? to him ??? only angels that flee ...are those who were cast out with satan ...
8 for 8 ...change unrighteousness ...(unrightness) ...to more wicked ...5 of 8 ...iniquity or worse ...2 of 8 guilt and sin ...or still worse ...your wickedness ...
Now look to the matters plainly: can a soul be unrighteous ..not right with God ...yet not be wicked ? not be guilty ? not knowningly sinning ? Yet we see that the bible scholiars would have you believe this ...that any unrighteousness is more wicked ...as they do keep their flocks in continual spiritual need (deprived)...so that they need the counsel ...counsell of religious men.
i know for a fact that a soul is made more "perfect" before God by the works of Jesus "in them" ...helping them to be more "righteous" before God ...in all ways ...and as a blessing ...not accusing as these do ...or would have you believe their changes to the WORD of God ..
NIV 6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.7 With it he touched my mouth and said, "See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for."
KJV 6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
NASB 6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.7 He touched my mouth with it and said, ""Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven.''
RSV 6 Then flew one of the seraphim to me, having in his hand a burning coal which he had taken with tongs from the altar.7 And he touched my mouth, and said: "Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin forgiven."
DARBY 6 And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;7 and he made it touch my mouth, and said, Behold, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated.
YLT (youngs lose trans) 6 And flee unto me doth one of the seraphs, and in his hand a burning coal, (with tongs he hath taken [it] from off the altar,)7 and he striketh against my mouth, and saith: `Lo, this hath stricken against thy lips, And turned aside is thine iniquity, And thy sin is covered.'
NKJV 6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar. 7And he touched my mouth with it, and said:"Behold, this has touched your lips; Your iniquity is taken away, And your sin purged."
Douay (catholic) 6 Then one of the seraphim flew to me, holding an ember which he had taken with tongs from the altar. 7 5 He touched my mouth with it. "See," he said, "now that this has touched your lips, your wickedness is removed, your sin purged."
Note: this "of himself" ...Jesus; the very Son of God is telling them ...that He will come conceived of a virgin ...Or as these would have you believe ...just another sign form God ...from God the father? ...Or from Lord God the son ?? ..mmm well they minished it here ...and added ...so as you might be confused ...that you might believe their "trinitarian" doctrine ...saying the son is the father ...WARNING : whosoever hath not the father AND the son is the antichrist ...Look see 1st John 2:22-23 compare and see the additions in the "bibles of religion" that would steal your knowning of the Father AND the son ...
Plainly these "bile scholiars" would have you believe ...that Jesus is also the Father ...as is plain of the "subtle" teachings of the wickedness of the "trinity" ...Again Look see 1st John 2:22-23
Yup they change butter into "curds" ...very subtle ...the original is very clear ...to know what is evil ...and choose the good ...comes to me ..to show a TRUTH ...that "true evil" is evil masked in "good" ...plainly if we see someone being mean to another ...we say look see what evil an evil thing this is ...yet if we see a mother sending here little child off to the heathen schools of men ...we might NOT see the evil in it ...fact is some say it is "good" ...nevertheless see what God says about these heathen schools ...schools of the heathen
Needs be that we know what evil is ...and not as the worldly teach ...what is evil ...but what God teaches us ...Nevertheless Mark and know... pray for understanding ...the knowing of good and bad for us (his children) comes from God ...and Jesus his son ...NOT from the teaching of men ...more plainly: Not according to men ...yet according to God ...not even according to our own reasoning (as Adam and Heva did ) ...save Mark why they were cast out of the Garden: 1st Moses 3:21 (Genesis) ...and Mark at the crossing over the river Jordan ...none crossed over save only those that knew NOT the difference between good and bad ...(of their own thinking) And the Lord God said: Lo, Adam is become as it were one of us, in knowledge of good and evil.
The land ..."that thou art so afraid for" ...is NOT the land that you dread or the 2 kings that you dread ...as written in the "bibles of men" ...even further the land will lose their kings ...look see how the bibles of men ...say the land is forsaken "by their kings" ...who makes a land desolate "of kings" ...?
NIV 14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel. 15 He will eat curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right.16 But before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
KJV 14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.16 For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
NASB 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.15 ""He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.16 "" For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken.
RSV 14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Imman'u-el.15 He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.16 For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.
DARBY 14 Therefore will the Lord himself give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and shall bring forth a son, and call his name Immanuel.15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and to choose the good.16 For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearest shall be forsaken.
YLT (youngs lose trans) 14 Therefore the Lord Himself giveth to you a sign, Lo, the Virgin is conceiving, And is bringing forth a son, And hath called his name Immanuel,15 Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.16 For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.
NKJV 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. 15Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good. 16For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.
Douay (catholic) 14 7 Therefore the Lord himself will give you this sign: the virgin shall be with child, and bear a son, and shall name him Immanuel. 15 8 He shall be living on curds and honey by the time he learns to reject the bad and choose the good.
well its plain that 2 added "Jehovah" here ...
Look see how these "bible scholiars" have denied that Lord "controls time" ...Plainly He will "send a time" ...
here we go with "that day" the day ...and so on ...as the scholiars ...do add this "day" or "the day" ...when the Lord does a thing ... does not this confuse folks ...as to "the day of the Lord " ??
discern 3 of 8 ....In all the Original Word of God ...hissing ...is never assigned to God the father OR to the Lord Jesus ...it is however assigned to the serpent and to the high unGodly ...suffering wrath ..."these hiss" ...mmm
NIV 17 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah--he will bring the king of Assyria."18 In that day the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria.19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
KJV 17 The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.18 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
NASB 17 ""The LORD will bring on you, on your people, and on your father's house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria.''18 In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.19 They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places.
RSV 17 The LORD will bring upon you and upon your people and upon your father's house such days as have not come since the day that E'phraim departed from Judah--the king of Assyria."18 In that day the LORD will whistle for the fly which is at the sources of the streams of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria.19 And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.
DARBY 17 Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days which have not come since the day when Ephraim turned away from Judah -- [even] the king of Assyria.18 And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly which is at the extremity of the streams of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria;19 and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorn-bushes, and on all the pastures.
YLT (youngs lose trans) 17 Jehovah bringeth on thee, and on thy people, And on the house of thy father, Days that have not come, Even from the day of the turning aside of Ephraim from Judah, By the king of Asshur.18 And it hath come to pass, in that day, Jehovah doth hiss for a fly that [is] in the extremity of the brooks of Egypt, And for a bee that [is] in the land of Asshur.19 And they have come, and rested all of them in the desolate valleys, And in holes of the rocks, and on all the thorns, And on all the commendable things.
NKJV 17 The LORD will bring the king of Assyria upon you and your people and your father's house--days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah."18And it shall come to pass in that day That the LORD will whistle for the fly That is in the farthest part of the rivers of Egypt, And for the bee that is in the land of Assyria. 19They will come, and all of them will rest In the desolate valleys and in the clefts of the rocks, And on all thorns and in all pastures.
Douay (catholic) 17 The LORD shall bring upon you and your people and your father's house days worse than any since Ephraim seceded from Judah. (This means the king of Assyria.) 18 On that day The LORD shall whistle for the fly that is in the farthest streams of Egypt, and for the bee in the land of Assyria. 19 All of them shall come and settle in the steep ravines and in the rocky clefts, on all thornbushes and in all pastures.
where is this in all the bibles of men ???...*that he speed him to rob, and haste him to spoil.
3 of 8 use "reliable" witness...Yet the True Word uses "faithfull" witness ...Now i ask you are they the same in meaning ? ...faithful is full of faith ...is a reliable witness ..a faithfull witness ...no can not a heathen be a "reliable" witness ..having no faith at all ?? and see how the bible scholiars have robbed Uriah the priest, and Zachariah...of their due ..being recorded as "faithfull witnesses" ...
again did the bibles of men take out " a speedy robber: an hasty spoiler" are these trying to take away from God ...the fact that He: God can do such a thing ...raise up one such as this ...that is given of God to rob and spoil ???
NIV 1 The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz. 2 And I will call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me."3 Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.4 Before the boy knows how to say `My father' or `My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
KJV 1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.2 And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
NASB 1 Then the LORD said to me, ""Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey.2 ""And I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.''3 So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the LORD said to me, ""Name him Maher-shalal-hash-baz;4 for before the boy knows how to cry out "My father' or "My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.''
RSV 1 Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write upon it in common characters, 'Belonging to Ma'her-shal'al-hash-baz.'" And I got reliable witnesses, Uri'ah the priest and Zechari'ah the son of Jeberechi'ah, to attest for me.3 And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Ma'her-shal'al-hash-baz;4 for before the child knows how to cry 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Sama'ria will be carried away before the king of Assyria."
DARBY 1 And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-baz.2 And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.3 And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.4 For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
YLT (youngs lose trans) 1 And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.' And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.3 And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,4 for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.'
NKJV 1 Moreover the LORD said to me, "Take a large scroll, and write on it with a man's pen concerning Maher-Shalal-Hash-Baz.2And I will take for Myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah."3Then I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Maher-Shalal-Hash-Baz; 4for before the child shall have knowledge to cry "My father' and "My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria."
Douay (catholic) 1 1 The LORD said to me: Take a large cylinder-seal, and inscribe on it in ordinary letters: "Belonging to Maher-shalal-hash-baz." 2 2 And I took reliable witnesses, Uriah the priest, and Zechariah, son of Jeberechiah. 3 Then I went to the prophetess and she conceived and bore a son. The LORD said to me: Name him Maher-shalal-hash-baz, 4 for before the child knows how to call his father or mother by name, the wealth of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried off by the king of Assyria.
Bind ??? oh ya the religious scholiars are ever "binding" things and matters in their religious bibles ...even as they bind peoples to their religions ...
5 of 8 ...have their readers ...waiting "for" the Lord ...for they ever make God and Christ afar off ...yet of the Original look see we wait upon the Lord for him to minister to us ...rather than going the way of our own thinking ...each day in each matter that is before the Lord ...he helps us ...that we don't do what we "think" is right ...Yet do exactly what He tells us ...
look see how these many have replaced all the title .."Lord" with the name "Jehovah" ...these be those that by measure think in themselves that there be a magic name ...to conjure Jesus with ...and to bend others necks to follow their religious ways ...nevertheless the name Jehovah is in the Word of God and that in perfect places as given us ...
8 of 8 replace "tokens" with "signs" ...mmm is it any wonder that these do such a thing ...as these do look for "signs" they have added them here and many other places in their bibles of men ...nevertheless be warned again ...about those that look for "signs" ...REV 13:14 "And deceived them that dwelt on the earth by the means of those signs which he had power to do in the sight of the beast, saying to them that dwelt on the earth: that they should make an image unto the beast, which had the wound of a sword, and did live."
Yeeesh ! and they left this out "for the Lord of Hosts sake" ...and why? ...why would any leave this out? ...save they do not see the scripture ..."for the Lord of Hosts sake" ???but for their own sake they cut and chop and add to the scripture ..."for their own sake" ...2nd Corinth 2:17 ...For we are not as many are which chop and change with the word of God: but even out of pureness, and by the power of God, and in the sight of God, so speak we in Christ.
NIV 16 Bind up the testimony and seal up the law among my disciples.17 I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.18 Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion.
KJV 16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.17 And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.18 Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
NASB 16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.17 And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.18 Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.
RSV 16 Bind up the testimony, seal the teaching among my disciples.17 I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.18 Behold, I and the children whom the LORD has given me are signs and portents in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.
DARBY 16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.17 And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him.18 Behold, I and the children that Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel, from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.
YLT (youngs lose trans) 16 Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.17 And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.18 Lo, I, and the children whom Jehovah hath given to me, [Are] for signs and for wonders in Israel, From Jehovah of Hosts, who is dwelling in Mount Zion.
NKJV 16 Bind up the testimony, Seal the law among my disciples.17And I will wait on the LORD,Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him. 18Here am I and the children whom the LORD has given me! We are for signs and wonders in Israel From the LORD of hosts, Who dwells in Mount Zion.
Douay (catholic) 16 6 The record is to be folded and the sealed instruction kept among my disciples. 17 For I will trust in the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob; yes, I will wait for him.18 7 Look at me and the children whom the Lord has given me: we are signs and portents in Israel from the LORD of hosts who dwells on Mount Zion.
Look see how these have changed the imagination to heart ...even as it is with the hard hearted ...how their imaginations rule them ...and these add their imaginations to the Word of God ...
all 8 of 8 have taken out *Antiochia and added Hamath ...and why ? Antiochia is Isaiah 11:11 From the Assirians, Egyptians, Arabians, Morians, Elamites, Caldeies, Antiochians and Islands of the sea. And he shall set up a token among the Gentiles, and gather together the dispersed of Israel, yee and the out casts of Juda from the four corners of the earth.
do you see plainly what these have changed: NOT intended ...Nor does it plan ...8 for 8 it is changed ...for the truth says: he imagineth only, how he may overthrow and destroy much people...such as it is with the beastly wicked rulers of the kingdumbs of the earth ...
8 for 8 taken out ...Is it harder to conquer...and why chop and change the names of the conquered ...wasn't it politically correct at the time ? ...or might be that the truth of God offends their corrupt teaching of history...where they glory in war and the pride of nations ...
NIV 7 But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.8 `Are not my commanders all kings?' he says.9 `Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?10 As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"
KJV 7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.8 For he saith, Are not my princes altogether kings?9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
NASB 7 Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to cut off many nations.8 For it says, ""Are not my princes all kings?9 ""Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?10 ""As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,11 Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?''
RSV 7 But he does not so intend, and his mind does not so think; but it is in his mind to destroy, and to cut off nations not a few;8 for he says: "Are not my commanders all kings?9 Is not Calno like Car'chemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Sama'ria like Damascus?10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols whose graven images were greater than those of Jerusalem and Sama'ria,11 shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Sama'ria and her images?"
DARBY 7 But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.8 For he saith, Are not my princes all kings?9 Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, -- and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,11 -- shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?
YLT (youngs lose trans) 7 And he -- he thinketh not so, And his heart reckoneth not so, For -- to destroy [is] in his heart, And to cut off nations not a few.8 For he saith, `Are not my princes altogether kings?9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?10 As my hand hath got to the kingdoms of a worthless thing, and their graven images, [Greater] than Jerusalem and than Samaria,11 Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?
NKJV 7 Yet he does not mean so,Nor does his heart think so;But it is in his heart to destroy, And cut off not a few nations. 8For he says,"Are not my princes altogether kings?9Is not Calno like Carchemish?Is not Hamath like Arpad?Is not Samaria like Damascus? 10As my hand has found the kingdoms of the idols, Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria, 11As I have done to Samaria and her idols, Shall I not do also to Jerusalem and her idols?"'
Douay (catholic) 7 But this is not what he intends, nor does he have this in mind; Rather, it is in his heart to destroy, to make an end of nations not a few.8 "Are not my commanders all kings?" he says, 9 2 "Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, or Samaria like Damascus?10 Just as my hand reached out to idolatrous kingdoms that had more images than Jerusalem and Samaria, 11 Just as I treated Samaria and her idols, shall I not do to Jerusalem and her graven images?"
note "against Mount Zion ..in the NIV
the king here in the Original is said to think himself "wise" ...as do all the rulers of worldly kingdumbs ...yet the bibles of men leave this out ...
5 of 8 "bibles of men" leave out "proud" ...now as pride is a thing hated of God ...plaiinly these should not have taken it out here ...
NIV 12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
KJV 12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
NASB 12 So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, ""I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness.''
RSV 12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
DARBY 12 And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
YLT (youngs lose trans) 12 And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes.
NKJV 12 Therefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks."
Douay (catholic) 12 But when the LORD has brought to an end all his work on Mount Zion and in Jerusalem, I will punish the utterance of the king of Assyria's proud heart, 13 and the boastfulness of his haughty eyes.
shall be "that" fire ...only He is "that" fire ...NOT a fire ...God our Father ...
and His Sanctuary ...His Son ...shall be the flame ...note the cap "S" on sanctuary ...Jesu has allways been the altar...the lamb ...the Sanctuary !
why reverse the body and soul ? ...does not the body burn first? the flesh being consumed ...that the soul might live ? ...OR that the soul might die ...why the have these reversed this matter ...nevertheless in the Original the "order of God is given plainly of all matters ...and never reversed ...so that in all things you might receive His order ...and not be confused by the works of men here ..."reversing things" ?
trees are ...strong men ...as shown clearly in the Original ...now measure that only a few of the kings "strong men" might be left ...so few that a child ..(who can't count very high) would be able to number them ...
NIV 17 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.8 The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.19 And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
KJV 17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
NASB 17 And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame, And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day.18 And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body, And it will be as when a sick man wastes away.19 And the rest of the trees of his forest will be so small in number That a child could write them down.
RSV 17 The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame; and it will burn and devour his thorns and briers in one day.18 The glory of his forest and of his fruitful land the LORD will destroy, both soul and body, and it will be as when a sick man wastes away.19 The remnant of the trees of his forest will be so few that a child can write them down.
DARBY 17 and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briars in one day,18 and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.19 And the remainder of the trees of his forest shall be few: yea, a child might write them.
YLT (youngs lose trans) 17 And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.18 And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.19 And the rest of the trees of his forest [are] few, And a youth doth write them.
NKJV 17 So the Light of Israel will be for a fire, And his Holy One for a flame; It will burn and devour His thorns and his briers in one day. 18And it will consume the glory of his forest and of his fruitful field, Both soul and body; And they will be as when a sick man wastes away.19Then the rest of the trees of his forestWill be so few in number That a child may write them.
Douay (catholic) 17 The Light of Israel will become a fire, Israel's Holy One a flame, That burns and consumes his briers and his thorns in a single day.18 His splendid forests and orchards will be consumed, soul and body; 19 And the remnant of the trees in his forest will be so few, Like poles set up for signals, that any boy can record them.
8 for 8 ...not "of his own eyes" ...of course ...but thats NOT what the matter is here ...the matter here is plain ...there is no quick judgement ...yet perfect right judgement ...reprove ...decide for them ??
why 8 for 8 change this : with holiness shall he *reform the simple of the world...they took away holiness ?? and instead of "reform" (helping) ...they make it
and look see they have taken away the simple ..(i guess they have already judged the simple to be meek humble and poor) ...yet that is NOT the matter here ...the matter is for the "simple" ...folk ...simple of heart ...plain thoughtfullness ...
NIV 3 and he will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears; but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
KJV 3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
NASB 3 And He will delight in the fear of the LORD, And He will not judge by what His eyes see, Nor make a decision by what His ears hear;4 But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
RSV 3 And his delight shall be in the fear of the LORD. He shall not judge by what his eyes see, or decide by what his ears hear;4 but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
DARBY 3 And his delight will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears;4 but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
YLT (youngs lose trans) 3 To refresh him in the fear of Jehovah, And by the sight of his eyes he judgeth not, Nor by the hearing of his ears decideth.4 And he hath judged in righteousness the poor, And decided in uprightness for the humble of earth, And hath smitten earth with the rod of his mouth, And with the breath of his lips he putteth the wicked to death.
NKJV 3 His delight is in the fear of the LORD, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears; 4But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.
Douay (catholic) 3 and his delight shall be the fear of the LORD. Not by appearance shall he judge, nor by hearsay shall he decide, 4 But he shall judge the poor with justice, and decide aright for the land's afflicted. He shall strike the ruthless with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
why have the "bible scholiars" left out this "personal message" of one soul to another ...that "No man shall do evil to another, no man shall destroy another, in all the hill of my Sanctuary."
Again these scholiars have taken out a key word : cockatrice ...for they do this often ...(it might be unknowinly; for they love not the TRUTH ) Yet look see: other places in the Word of God how that this cockatrice is linked to knowledge of /and the works of satan ...even as it is here ...so it is that the babes in God and his son Jesus will not fear ...any thing ...
And why have they changed the "the hill of my Sanctuary" to holy mountain ...again they bring us to look for a "place" rather than a spiritual place ...the "sanctuary of our soul" who is Jesus ...and his blessings ...his rising perfectness ..and his mending of our hearts one unto another ...that we harm not each other ...neither be rude of fleshly nature ...
NIV 6 The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them.7 The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. 8 The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper's nest. 9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
KJV 6 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.7 And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. 8 And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
NASB 6 And the wolf will dwell with the lamb, And the leopard will lie down with the young goat, And the calf and the young lion and the fatling together; And a little boy will lead them.7 Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox. 8 The nursing child will play by the hole of the cobra, And the weaned child will put his hand on the viper's den. 9 They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.
RSV 6 The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the lion and the fatling together, and a little child shall lead them.7 The cow and the bear shall feed; their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox. 8 The sucking child shall play over the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den. 9 They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
DARBY 6 The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.7 And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.8 And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den. 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
YLT (youngs lose trans) 6 And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling [are] together, And a little youth is leader over them.7 And cow and bear do feed, Together lie down their young ones, And a lion as an ox eateth straw. 8 And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand. 9 Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.
NKJV 6"The wolf also shall dwell with the lamb, The leopard shall lie down with the young goat, The calf and the young lion and the fatling together; And a little child shall lead them.7 The cow and the bear shall graze; Their young ones shall lie down together; And the lion shall eat straw like the ox. 8 The nursing child shall play by the cobra's hole, And the weaned child shall put his hand in the viper's den. 9They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.
Douay (catholic) 6 3 Then the wolf shall be a guest of the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; The calf and the young lion shall browse together, with a little child to guide them. 7 The cow and the bear shall be neighbors, together their young shall rest; the lion shall eat hay like the ox. 8 The baby shall play by the cobra's den, and the child lay his hand on the adder's lair. 9 There shall be no harm or ruin on all my holy mountain; for the earth shall be filled with knowledge of the LORD, as water covers the sea.
4 of 8 replace thankfullness with praise ...mmm
and makes the Lord an angry Lord rather than "displeased" ...the question comes ...does changing the word of God make him angry ??
and took away his wrath and made him only angry ? ...wrath is an action word ...whereas angry is a measure of countenance
and has turned His "mercy" into comfort ...yeesh ! comfort comes "after" we are received of his mercy ...and grace ...AGAIN ...order of God ...
Again ...they turn our "health" heart mind body and soul ...into "salvation" ...do they let your health slip ...to worldly physicians ...while they buzz word you to cerimoanial salvation ...?
4 of 8 added "Jehovah" here ...why do that ..."Jehovah" is in the Original exactly where it was recorded ...have they brought the "name game" of the worldly into the truth of God ??
songs replace praise ...and again ...they use "salvation ...and rip out "refuge" ...another example in the same line ...to show how they just throw in "salvation" wheresoever it seems worthy for them to do it ! ...doesn't this minish the eye being able to see "salvation" clearly ?
NIV 1 In that day you will say: "I will praise you, O LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."
KJV 1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away,and thou comfortedst me.2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
NASB 1 Then you will say on that day, "" I will give thanks to You, O LORD; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.2 ""Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the LORD GOD is my strength and song, And He has become my salvation.''
RSV 1 You will say in that day: "I will give thanks to thee, O LORD, for though thou wast angry with me, thy anger turned away, and thou didst comfort me.2 "Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD is my strength and my song, and he has become my salvation."
DARBY 1 And in that day thou shalt say, Jehovah, I will praise thee; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.2 Behold, God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for Jah, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvation.
YLT (youngs lose trans) 1 And thou hast said in that day: `I thank thee, O Jehovah, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.2 Lo, God [is] my salvation, I trust, and fear not, For my strength and song [is] Jah Jehovah, And He is to me for salvation.
NKJV 1 And in that day you will say:"O LORD, I will praise You; Though You were angry with me,Your anger is turned away, and You comfort me.2Behold, God is my salvation,I will trust and not be afraid; "For YAH, the LORD, is my strength and song; He also has become my salvation."'
Douay (catholic) 1 1 On that day, you will say: I give you thanks, O LORD; though you have been angry with me, your anger has abated, and you have consoled me. 2 God indeed is my savior; I am confident and unafraid. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior.
Man ! I really hate this ! took our "Savioure" out ! and replaced it with their religious buzz word ...
3 of 8 replace thankfull hearts ...with praise ... sorry one before the other ...FROM a worthy heart comes acceptable praise ...
why change this ??? ..."and declare his counsels among the people" or does it suit the ever expanding ever consuming religions better to say in their bibles "among the nations" ...Nevertheless too also to His counsel ...teachings comforting ...nurturing ...Not his what ! achievements ! things ! yeesh !
and look how they snatch away "as it is known in all the world" BY GOD'S WILL ...even as the holy ghost went out ahead of Jesus ...that people knew of him before he came to their town ...so it is God our father that has done this ...Not as the religious say ...if they don't send out "missionaries" neither God or Jesus would be known anywhere ...Yeeesh what have they done ? priding themselves in their own doing ?
why replace "our prince" with "Holy One of Israel" ...who are we talking about here ...the very Son of God ...plainly exactly ...and as it is shown plainly ...he comes as a "prince" even as it is recorded in the New testament" AGAIN ...ORDER ...God's the fathers ORDER for his son ...and any that might receive it!
NIV 3 With joy you will draw water from the wells of salvation.4 In that day you will say: "Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.5 Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.6 Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
KJV 3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.5 Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
NASB 3 Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation.4 And in that day you will say, "" Give thanks to the LORD, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.''5 Praise the LORD in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth. Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel. 13
RSV 3 With joy you will draw water from the wells of salvation.4 And you will say in that day: "Give thanks to the LORD, call upon his name; make known his deeds among the nations, proclaim that his name is exalted.5 "Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.6 Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
DARBY 3 And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.4 And in that day shall ye say, Give ye thanks to Jehovah, call upon his name, declare his deeds among the peoples, make mention that his name is exalted.5 Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.6 Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
YLT (youngs lose trans) 3 And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation,4 And ye have said in that day, Give ye praise to Jehovah, call in His name. Make known among the peoples His acts. Make mention that set on high is His name.5 Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.6 Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst [is] the Holy One of Israel!'
NKJV 3Therefore with joy you will draw water From the wells of salvation.4And in that day you will say: "Praise the LORD, call upon His name;Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted. 5Sing to the LORD, For He has done excellent things; This is known in all the earth. 6Cry out and shout, O inhabitant of Zion,For great is the Holy One of Israel in your midst!"
Douay (catholic) 3 With joy you will draw water at the fountain of salvation, 4 and say on that day: Give thanks to the LORD, acclaim his name; among the nations make known his deeds, proclaim how exalted is his name. 5 Sing praise to the LORD for his glorious achievement; let this be known throughout all the earth.6 Shout with exultation, O city of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel!
all 8 for 8 accuse the Lord of being "cruel" ...and leave out "indignation" ...
to make the land "waste"...yet 7 of 8 say desolate ...look see the unworthy works of man will be wasted ...(so the earth might have rest ...as it is recorded)
Now Behold ...as the all the "bibles of men" say: destroy or exterminate its sinners ...(peoples) nevetheless the "sin" will be rooted out ...and those with a heart for sin also ...the "bibles of man" would have you look at a cruel Lord who focusses on the peoples sin ...know yet that all sin ...every bit of it will be rooted out ...Not just the people whose hearts are "past repentance"
Note all the "bibles of men" bring you to look to the constellations" ...their constellations!...are they grooming for asstrology ? mm ...look see: they give you more of their asstrology in ...Job 38:30-33
Plain lie ...the sun shall not be darkened ...(as this happens often in ecclipes and such) Yet it will be quenched ...what happens when you quench a light ? the light of it goes out ...does not give its light ...
again He will punish the wickedness ..."of" the world... NOT punish the world ...AND and the sins of the ungodly ...Not just the wicked ...you see here how that the religious have taken out the unGodly ? ...mmm yet what is more unGodly than to ...add or take out or change the very Word of God ? what is more unGodly tahn to put asstrology into the Word of God ...or of other matters that God hates do these who pretend to be Godly do? what have they done ? God knows every thought every fiber of their hearts ...
tyrants ...these are those who would lord (small l) over you ...lord over you religiously (or any other way) yet these who are religious tyrants ...take tyrants out ...
The high stomachs...they take out too...can you stomach that? !! ...boasting of the fatness they have ...while our flesh is used up as economic slaves... whipped by debt... in the rule they have over us ...note they all wear their same proud suits...over their high stomachs...of the proudly boasting
6 of 8 ...men being scarce ??? NO NOT ! men of God being dearer ..to God and Jesus and each other ! yes ...even as it is today ... and of more worth than gold ! ..Oh yes as is the refiners fire ...even as the martyrs who were willing to be burned that we might have this more perfect Word of God ...till he who is perfect comes ! yea and yea again !
plainly HE will so shake the heaven, that the earth shall remove out of her place. here the heaven preached to us by the religious will be shaken and so much so that the earth shall be moved in its place ...nothing unworthy of God will remain in its place (the "foundations of mens pridefull civilizations) ...nevertheless discern also: that the very earth might be moved ...is it place in space (heaven) shifting ...
And again ...for they never would quit ...accusing God ...again an "angry God" ....and cruel the say he is ...what blasphemey!
NIV 9 See, the day of the LORD is coming --a cruel day, with wrath and fierce anger-- to make the land desolate and destroy the sinners within it. 1 0 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.11 I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.12 I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
KJV 9 Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.11 And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.12 I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
NASB 9 Behold, the day of the LORD is coming, Cruel, with fury and burning anger, To make the land a desolation; And He will exterminate its sinners from it. 10 For the stars of heaven and their constellations Will not flash forth their light; The sun will be dark when it rises And the moon will not shed its light.11 Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless.12 I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir.3 Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of hosts In the day of His burning anger.
RSV 9 Behold, the day of the LORD comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the earth a desolation and to destroy its sinners from it. 10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising and the moon will not shed its light.11 I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the haughtiness of the ruthless.12 I will make men more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.
DARBY 9 Behold, the day of Jehovah cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the earth desolate; and he will destroy the sinners thereof out of it. 10 For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.11 And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; and I will make the arrogance of the proud to cease, and will bring low the haughtiness of the violent.2 I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir.13 Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.
YLT (youngs lose trans) 9 Lo, the day of Jehovah doth come, Fierce, with wrath, and heat of anger, To make the land become a desolation, Yea, its sinning ones He destroyeth from it. 10 For the stars of the heavens, and their constellations, Cause not their light to shine, Darkened hath been the sun in its going out, And the moon causeth not its light to come forth.11 And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.12 I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.3 Therefore the heavens I cause to tremble, And the earth doth shake from its place, In the wrath of Jehovah of Hosts, And in a day of the heat of his anger.
NKJV 9 Behold, the day of the LORD comes, Cruel, with both wrath and fierce anger, To lay the land desolate; And He will destroy its sinners from it. 10For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine. 11"I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible. 12I will make a mortal more rare than fine gold, A man more than the golden wedge of Ophir. 13Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the LORD of hosts And in the day of His fierce anger.
Douay (catholic) 9 Lo, the day of the LORD comes, cruel, with wrath and burning anger; To lay waste the land and destroy the sinners within it! 10 The stars and constellations of the heavens send forth no light; The sun is dark when it rises, and the light of the moon does not shine. 11 Thus I will punish the world for its evil and the wicked for their guilt. I will put an end to the pride of the arrogant, the insolence of tyrants I will humble. 12 4 I will make mortals more rare than pure gold, men, than gold of Ophir. 13 For this I will make the heavens tremble and the earth shall be shaken from its place, At the wrath of the LORD of hosts on the day of his burning anger.
woe they took out Babylon ... the babylonish hearts ...in the day of the Lord ...
Now look see how by leaving this out the "children of God" might be afraid...as to who this whole paragraph applies to ...
nevertheless why would these bible scholiars do such a thing ? ...keep you frightened so you might listen to their doctrines ...and how you might be saved by gathering up with them ? these wolves in sheeps clothing as it is written ...these that have put their hand against the truth of God ...HIM
NIV 13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. 14 Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. 15 Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
KJV 13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. 14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
NASB 13 Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of hosts In the day of His burning anger. 14 And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land. 15 Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword.
RSV 13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger. 14 And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, every man will turn to his own people, and every man will flee to his own land. 5 Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.
DARBY 13 Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger. 14 And it shall be as with a chased roe, and as with a flock that no man gathereth together; every one shall turn to his own people, and every one flee into his own land. 15 All that are found shall be thrust through; and every one that is in league [with them] shall fall by the sword.
YLT (youngs lose trans) 13 Therefore the heavens I cause to tremble, And the earth doth shake from its place, In the wrath of Jehovah of Hosts, And in a day of the heat of his anger. 14 And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people -- they turn, And each unto his land -- they flee. 15 Every one who is found is thrust through, And every one who is added falleth by sword.
NKJV 13 Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the LORD of hosts And in the day of His fierce anger. 14 It shall be as the hunted gazelle,And as a sheep that no man takes up; Every man will turn to his own people, And everyone will flee to his own land. 15Everyone who is found will be thrust through, And everyone who is captured will fall by the sword.
Douay (catholic) 13 For this I will make the heavens tremble and the earth shall be shaken from its place, At the wrath of the LORD of hosts on the day of his burning anger. 14 Like a hunted gazelle, or a flock that no one gathers, Every man shall turn to his kindred and flee to his own land. 15 Everyone who is caught shall be run through; to a man, they shall fall by the sword.
see in the Original how the strength ..or defense of the young men is taken away ...as their bows are snapped ...Then shall young mens bows be snapped asunder.
discern also here (speaking of the day of the Lord ) ...these of the baylonish heart ...and of the Caldees (merchants hearts)of and of the medes ...who make their own laws; of their own thinking (not listening to God ...)
NIV 16 Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished.17 See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.18 Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children.19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.20 She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there.
KJV 16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.18 Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
NASB 16 Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.17 Behold, I am going to stir up the Medes against them, Who will not value silver or take pleasure in gold.18 And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children.19 And Babylon, the beauty of kingdoms, the glory of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.20 It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there.
RSV 16 Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished.17 Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.18 Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.19 And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pride of the Chalde'ans, will be like Sodom and Gomor'rah when God overthrew them.20 It will never be inhabited or dwelt in for all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherds will make their flocks lie down there.
DARBY 16 And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.17 Behold, I will stir up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they have no delight in it.18 And [their] bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children.9 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in, even to generation and generation; nor shall Arabian pitch tent there, nor shepherds make fold there.
YLT (youngs lose trans) 16 And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.17 Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.18 And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity.19 And Babylon, the beauty of kingdoms, The glory, the excellency of the Chaldeans, Hath been as overthrown by God, With Sodom and with Gomorrah.20 She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.
NKJV 16 Their children also will be dashed to pieces before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished. 17"Behold, I will stir up the Medes against them, Who will not regard silver; And as for gold, they will not delight in it. 18Also their bows will dash the young men to pieces, And they will have no pity on the fruit of the womb; Their eye will not spare children. 19And Babylon, the glory of kingdoms, The beauty of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 20It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there.
Douay (catholic) 16 Their infants shall be dashed to pieces in their sight; their houses shall be plundered and their wives ravished. 17 I am stirring up against them the Medes, who think nothing of silver and take no delight in gold. 18 The fruit of the womb they shall not spare, nor shall they have eyes of pity for children. 19 And Babylon, the jewel of kingdoms, the glory and pride of the Chaldeans, Shall be overthrown by God like Sodom and like Gomorrah. 20 She shall never be inhabited, nor dwelt in, from age to age; The Arab shall not pitch his tent there, nor shepherds couch their flocks.
satyrs or apes ?? ..mmm what of this discernment ...is this nation not full of those that say they come from apes ? nevertheless of the satyrs look see it appears that the mother of all "religions" of Douay (catholic)(witch word is not found in the Original) ...she (this mother) has given satyrs to her daughter ...the RSV ...and what is a satyr ? mmm Greek mythology, creatures of the wild, part man and part beast,...and they had an Italian counterpart in this witchcraft ...nevertheless i am withheld from naming "their gods" who are no gods ...
7/8 of 8 leave out "and Dragons shall be in their pleasant parlors" (in their homes folks ) ...mm nevertheless discern the images in the "parlors" on their "parlor altars" their television sets ...of the dragon ? who is of satan ...dragon ...and the raise of dragon tattoos ...of the Godless land ...
a ziim ..??? i have no idea ...what from hell is a ziim ...as found in the YLT
NIV 20 She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there.21 But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.22 Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.
KJV 20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.1 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
NASB 20 It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there.21 But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.22 Hyenas will howl in their fortified towers And jackals in their luxurious palaces. Her fateful time also will soon come And her days will not be prolonged. 14
RSV 20 It will never be inhabited or dwelt in for all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherds will make their flocks lie down there.21 But wild beasts will lie down there, and its houses will be full of howling creatures; there ostriches will dwell, and there satyrs will dance.22 Hyenas will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged.
DARBY 20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in, even to generation and generation; nor shall Arabian pitch tent there, nor shepherds make fold there.21 But beasts of the desert shall lie there, and their houses shall be full of owls; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.22 And jackals shall cry to one another in their palaces, and wild dogs in the pleasant castles. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
YLT (youngs lose trans) 20 She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.21 And Ziim have lain down there, And full have been their houses of howlings, And dwelt there have daughters of an ostrich, And goats do skip there.22 And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come [is] her time, And her days are not drawn out!
NKJV 20 It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there. 21But wild beasts of the desert will lie there, And their houses will be full of owls; Ostriches will dwell there, And wild goats will caper there. 22The hyenas will howl in their citadels, And jackals in their pleasant palaces. Her time is near to come, And her days will not be prolonged."
Douay (catholic) 20 She shall never be inhabited, nor dwelt in, from age to age; The Arab shall not pitch his tent there, nor shepherds couch their flocks. 21 5 But wildcats shall rest there and owls shall fill the houses; There ostriches shall dwell, and satyrs shall dance. 22 Desert beasts shall howl in her castles, and jackals in her luxurious palaces. Her time is near at hand and her days shall not be prolonged.
yoooooah ! wake up folks ...talkin about your taxes here ..."Is the gold tribute come to an end?"
yet eight of eight leave take this OUT ...reference to this economic burden that these have hung around our necks ...like heavy anchor chains ...that we must carry for this nation ...for the merchants ...and for those whose necks are bent to ...for their religions ...and churchliness
yet look see praise the Lord ...this "tribute of gold comes to an end" what do you discern would happen if all tribute would end ?? mmm
NIV 4 you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
KJV 4 That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
NASB 4 that you will take up this taunt against the king of Babylon, and say, ""How the oppressor has ceased, And how fury has ceased!
RSV 4 you will take up this taunt against the king of Babylon: "How the oppressor has ceased, the insolent fury ceased!
DARBY 4 that thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased, -- the exactress of gold ceased!
YLT (youngs lose trans) 4 That thou hast taken up this simile Concerning the king of Babylon, and said, How hath the exactor ceased,
NKJV 4 that you will take up this proverb against the king of Babylon, and say:"How the oppressor has ceased,The golden city ceased!
Douay (catholic) 4 1 you will take up this taunt-song against the king of Babylon: How the oppressor has reached his end! how the turmoil is stilled!
Again these replace unGodly with the wicked ...yeesh ...are you only to be warned against the obviously "wicked" ??? Or look to judgement on those who are unGodly ? untruthfull unloving unright ...who lord over you (small l) for gainsake ? mmm
NIV 5 The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.7 All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
KJV 5 The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.6 He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
NASB 5 ""The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of rulers6 Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which subdued the nations in anger with unrestrained persecution.7 ""The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy.
RSV 5 The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers, that smote the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.7 The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
DARBY 5 Jehovah hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers.6 He that smote the peoples in wrath with a relentless stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted unsparingly.7 The whole earth is at rest, is quiet: they break forth into singing.
YLT (youngs lose trans) 5 Ceased hath the golden one. Broken hath Jehovah the staff of the wicked, The sceptre of rulers.6 He who is smiting peoples in wrath, A smiting without intermission, He who is ruling in anger nations, Pursuing without restraint!7 At rest -- quiet hath been all the earth, They have broken forth [into] singing.
NKJV 5The LORD has broken the staff of the wicked,The scepter of the rulers; 6He who struck the people in wrath with a continual stroke,He who ruled the nations in anger, Is persecuted and no one hinders. 7The whole earth is at rest and quiet;They break forth into singing.
Douay (catholic) 5 The LORD has broken the rod of the wicked, the staff of the tyrants 6 That struck the peoples in wrath relentless blows; That beat down the nations in anger, with oppression unchecked. 7 The whole earth rests peacefully, song breaks forth;
It's plain ..."at your fall" not that these have "lain down" ...also see fir trees ...trees are similtude of mighty men ...in the original ...
there is what ! ?? no more woodsman ...yeesh were talkin the oppressive worldly tyrants here ...that destroy us daily ...
Sheol ...this word is NOT found anywhere in the true Word ...nevertheless the bile scholiars have added it to the bibles of men ...18 to 65 times in their "bibles of men" and why ? to take the HELL that is in them out ??? mmm you discern ...
8 of 8 change "Hell also trembleth at thy coming" to some other imagination of their own ...yessh !
what is this " Rephaim" ? ...a peoples Raphaims ...yes but why add it here ? are these trying to confuse you ...with their confusion ? their imaginations ?
of this "covering" ..as the religions and churches proclaim ...they are the peoples "covering" ...nevertheless this religious or churchly covering is: "worms *shall be thy covering"...for there is only one that covers and that is the Lord Jesus Christ the very son of God the father..
NIV 8 Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.10 They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."11 All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
KJV 8 Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.9 Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
NASB 8 ""Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, "Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.'9 "" Sheol from beneath is excited over you to meet you when you come; It arouses for you the spirits of the dead, all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones.10 "" They will all respond and say to you, "Even you have been made weak as we, You have become like us.11 "Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.'
RSV 8 The cypresses rejoice at you, the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no hewer comes up against us.'9 Sheol beneath is stirred up to meet you when you come, it rouses the shades to greet you, all who were leaders of the earth; it raises from their thrones all who were kings of the nations.10 All of them will speak and say to you: 'You too have become as weak as we! You have become like us!'11 Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
DARBY 8 Even the cypresses rejoice at thee, the cedars of Lebanon, [saying,] Since thou art laid down, no feller is come up against us.9 Sheol from beneath is moved for thee to meet [thee] at thy coming, stirring up the dead for thee, all the he-goats of the earth; making to rise from their thrones all the kings of the nations.10 All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us!11 -- Thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, and worms cover thee.
YLT (youngs lose trans) 8 Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon -- [saying]: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.9 Sheol beneath hath been troubled at thee, To meet thy coming in, It is waking up for thee Rephaim, All chiefs ones of earth, It hath raised up from their thrones All kings of nations.10 All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like!11 Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.
NKJV 8 Indeed the cypress trees rejoice over you, And the cedars of Lebanon,Saying, "Since you were cut down, No woodsman has come up against us.' 9"Hell from beneath is excited about you, To meet you at your coming; It stirs up the dead for you, All the chief ones of the earth; It has raised up from their thrones All the kings of the nations. 10They all shall speak and say to you:"Have you also become as weak as we? Have you become like us? 11Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.'
Douay (catholic) 8 The very cypresses rejoice over you, and the cedars of Lebanon: "Now that you are laid to rest, there will be none to cut us down." 9 The nether world below is all astir preparing for your coming; It awakens the shades to greet you, all the leaders of the earth; It has the kings of all nations rise from their thrones.10 All of them speak out and say to you, "You too have become weak like us, you are the same as we.11 Down to the nether world your pomp is brought, the music of your harps. The couch beneath you is the maggot, your covering, the worm."
How are ? How hast ? NOOOOOOOO ..NOW art thou fallen ...
Of the NIV, NASB, RSV and the Douay (calflick)... Now lets look to these servants of satan who chop and change at the word of God ...satan is refered to by them to be quote: " O morning star" ..."star of the morning"..."Day Star"..."NOW"..LOOK SEE: these are EXACTLY THE WORDS USED TO DESCRIBE JESUS ...Rev 2:29 Even as I received of my father, so will I give him the morning star. Let him that has ears, hear what the spirit says to the congregations. AND Rev 22:16-17 I Jesus sent mine angel, to testify unto you these things in the congregations. I am the root and the generation of David, and the bright morning star....get you rid of these "bibles of men" that maketh satan like unto Jesus ! do it NOW
as for the corrupt kjv, darby, YLT, and the "new" kjv ...who do not use these exact words ...nevertheless Look see: how these bring the works of satan to you another way very ssssssubtly ...all have isaiah 7: 17-19 3 of 8 ....In all the Original Word of God ...hissing ...is never assigned to God the father OR to the Lord Jesus ...it is however assigned to the serpent and to the high unGodly ...suffering wrath ..."these hiss" AND by asstrology do they bring you the more works of satan ...asstrology Job 38:30-33
NIV 12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!3 You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."15 But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.16 Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,17 the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"
KJV 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
NASB 12 "How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!13 ""But you said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north.14 "I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'15 ""Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit.16 ""Those who see you will gaze at you, They will ponder over you, saying, "Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,17 Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?'
RSV 12 "How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!13 You said in your heart, 'I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far north;14 I will ascend above the heights of the clouds, I will make myself like the Most High.'15 But you are brought down to Sheol, to the depths of the Pit.16 Those who see you will stare at you, and ponder over you: 'Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms,17 who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
DARBY 12 How art thou fallen from heaven, Lucifer, son of the morning! Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!13 And thou that didst say in thy heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the stars of łGod, and I will sit upon the mount of assembly, in the recesses of the north;14 I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High:15 none the less art thou brought down to Sheol, to the recesses of the pit.16 They that see thee shall narrowly look upon thee; they shall consider thee, [saying,] Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;17 [that] made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; [that] dismissed not his prisoners homewards?
YLT (youngs lose trans) 12 How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.13 And thou saidst in thy heart: the heavens I go up, Above stars of God I raise my throne, And I sit in the mount of meeting in the sides of the north.14 I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High.15 Only -- unto Sheol thou art brought down, Unto the sides of the pit.16 Thy beholders look to thee, to thee they attend, Is this the man causing the earth to tremble, Shaking kingdoms?17 He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.
NKJV 12 "How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations! 13For you have said in your heart: "I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation On the farthest sides of the north; 14I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High.' 15Yet you shall be brought down to Sheol, To the lowest depths of the Pit. 16"Those who see you will gaze at you, And consider you, saying: "Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms, 17Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?'
Douay (catholic) 12 2 How have you fallen from the heavens, O morning star, son of the dawn! How are you cut down to the ground, you who mowed down the nations! 13 3 You said in your heart: "I will scale the heavens; Above the stars of God I will set up my throne; I will take my seat on the Mount of Assembly, in the recesses of the North. 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will be like the Most High!"15 Yet down to the nether world you go to the recesses of the pit!16 When they see you they will stare, pondering over you: "Is this the man who made the earth tremble, and kingdoms quake? 17 Who made the world a desert, razed its cities, and gave his captives no release?
Here we go with the soothsaying "oracle" devinations ...this "oracle" dung comes from the mystic pagan oracles of greek myths ...Look see the times the scholiars have put wicked "oracle" into the "bibles of men" ...niv 36 times, kjv 21 times, nasb 31 times, rsv 30 times. darby 23 times, ylt 20 times, nkjv 19 times, douay (catholic) 76 times ...pretty plain they all agree with the mother of all mens religions ...:(
whoa ! replaced the name of the Prophet Esai (Isaiah) with what ??!!an oracle ! ...Bet the Prophet is pleased with that NOT ! ...woe ..wonder what will hapen to the names of the scholiars who took out the Prophets name ???
now what have these scholiars done ...they say the rod of God is broken ?....
now this word ... cockatrice ...is taken out of 7 of 8 "bibles of men" and might you then miss the five other times such a word is used ...where else in the word of God it is used ?? such is the error of these that have put their had to the fabric of God's word ...the very truth ...that garment of Christ that these would take for themselves and divide (if they could) ...
of this "saraph" it is seen that the YLT and Douay (calflicks) agree in this wickedness ...each using it many times ...
Again all the "bibles of men" make the "simple" (simple hearted before God ) ...into the "needy" ...geeesh !
and the poor of my people shall put their trust in him....HIM ! not the worldly city land or government ...in HIM for God's sake ! in HIM for Christ's sake ...for th